Preview Subtitle for Midnight In Paris


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,622 --> 00:00:05,832
Me llamo Bridget.

2
00:00:05,998 --> 00:00:07,167
Presencié un asesinato.

3
00:00:07,333 --> 00:00:09,878
Simplemente subes al estrado y
le cuentas al juez lo que viste.

4
00:00:10,044 --> 00:00:11,903
- Y nosotros te protegeremos.
- No lo entiende.

5
00:00:11,957 --> 00:00:14,942
Si Bodaway me quiere
muerta, estoy muerta.

6
00:00:15,216 --> 00:00:17,469
Acudí a mi hermana
Siobhan en busca de ayuda.

7
00:00:17,526 --> 00:00:19,929
Siobhan se suicidó, y
yo asumí su identidad.

8
00:00:19,979 --> 00:00:21,542
Fue muy fácil.

9
00:00:21,555 --> 00:00:23,472
Vi una salida, y la tomé.

10
00:00:23,597 --> 00:00:25,185
Todos creen que yo soy ella.

11
00:00:25,351 --> 00:00:28,564
Siobhan, no te conté toda la
verdad sobre Tyler Barret.

12
00:00:28,689 --> 00:00:29,898
Fue un accidente.

13
00:00:30,064 --> 00:00:32,025
żRecuerdas cuando papá
me retiró mi fideicomiso?

14
00:00:32,100 --> 00:00:33,627
Mi madre apareció con un plan

15
00:00:33,752 --> 00:00:35,528
que dijo que nos cambiaría la vida.

16
00:00:35,694 --> 00:00:38,406
El primer paso era encontrar
dos participantes dispuestos:

17
00:00:38,572 --> 00:00:40,950
Tessa Banner y el Sr. Carpenter.

18
00:00:40,997 --> 00:00:43,161
Creo que le disparó Daniel
Eknath, Sr. Martin.

19
00:00:43,202 --> 00:00:45,232
Usted no sabía que Bridget
Kelly tenía una hermana gemela.

20
00:00:45,255 --> 00:00:47,357
Y si Bodaway Macawi cree
que usted es Bridget,

21
00:00:47,380 --> 00:00:49,716
puede apostar a que irá tras de usted.

22
00:00:52,169 --> 00:00:54,181
Fue un accidente, żverdad?

23
00:00:54,306 --> 00:00:58,130
Las cosas se descontrolaron.

24
00:00:58,890 --> 00:01:00,220
Nunca tuviste intención
de matar a nadie.

25
00:01:00,345 --> 00:01:01,906
No lo hice.

26
00:01:01,952 --> 00:01:03,357
żSí?

27
00:01:03,482 --> 00:01:05,884
Si tú no lo hiciste, żquién fue?

28
00:01:06,000 --> 00:01:09,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

29
00:01:32,522 --> 00:01:41,045
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

30
00:01:46,098 --> 00:01:48,459
żAlguno de ustedes reconoce
estas cartas de tarot?

31
00:01:48,584 --> 00:01:51,896
Lo siento, no significa
nada para nosotros.

32
00:01:55,733 --> 00:01:58,653
El hombre que le disparó
llevaba esto encima.

33
00:02:02,231 --> 00:02:03,575
Se puso en el camino de la bala.

34
00:02:03,660 --> 00:02:04,997
ˇAlto! ˇFBI!

35
00:02:10,145 --> 00:02:12,667
Le seguimos la pista
hasta una tintorería

36
00:02:12,691 --> 00:02:15,120
que está vinculada al crimen organizado.

37
00:02:15,245 --> 00:02:17,356
Afirmaron que utilizaban
estas cosas como...

38
00:02:17,357 --> 00:02:19,701
algún tipo de promoción,
pero sí, traman algo.

39
00:02:19,702 --> 00:02:21,201
Alguna forma de blanqueo de dinero...

40
00:02:21,333 --> 00:02:23,614
puede que un lugar
seguro, al usar la carta.

41
00:02:23,638 --> 00:02:25,821
żPero cómo encaja el matón de Bodaway?

42
00:02:25,888 --> 00:02:28,145
żDaniel Eknath?... no lo sé todavía.

43
00:02:28,146 --> 00:02:31,974
Hemos... localizado la
furgoneta de Eknath

44
00:02:31,975 --> 00:02:34,521
a unas manzanas de donde
descubrieron su cuerpo.

45
00:02:41,770 --> 00:02:43,264
Daniel Eknath era uno de

46
00:02:43,389 --> 00:02:45,241
los lugartenientes de Bodaway Macawi.

[...]
Everything OK? Download subtitles