Preview Subtitle for Midnight In Paris


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:03:42,180 --> 00:03:43,306
MINUIT ہ PARIS

3
00:03:43,473 --> 00:03:45,099
C'est incroyable !

4
00:03:45,267 --> 00:03:48,227
Il n'y a pas une ville pareille
au monde.

5
00:03:48,395 --> 00:03:50,521
On dirait que tu n'es jamais venu.

6
00:03:50,689 --> 00:03:53,441
Le problème,
c'est que je ne viens pas assez souvent.

7
00:03:53,609 --> 00:03:57,695
Tu imagines la beauté d'enfer
de cette ville sous la pluie ?

8
00:03:57,863 --> 00:04:01,741
Imagine Paris sous la pluie
dans les années vingt...

9
00:04:01,909 --> 00:04:03,409
les artistes et les écrivains ?

10
00:04:03,577 --> 00:04:05,620
Pourquoi toujours la pluie ?

11
00:04:05,787 --> 00:04:07,788
C'est si merveilleux d'être mouillé ?

12
00:04:08,081 --> 00:04:11,709
Tu nous vois vivre ici
après notre mariage ?

13
00:04:11,877 --> 00:04:13,294
Sûrement pas !

14
00:04:13,503 --> 00:04:15,630
Je ne peux vivre qu'aux Etats-Unis.

15
00:04:15,797 --> 00:04:18,466
Si seulement j'étais resté ici
à écrire des romans,

16
00:04:18,634 --> 00:04:21,093
au lieu de me laisser embringuer

17
00:04:21,261 --> 00:04:23,763
dans la laborieuse
fabrication de scenarii...

18
00:04:23,931 --> 00:04:26,974
Là, je laisserais tomber
la maison de Beverly Hills,

19
00:04:27,142 --> 00:04:29,352
la piscine et le reste en une seconde !

20
00:04:30,228 --> 00:04:32,480
C'est ici que Monet a vécu et peint.

21
00:04:32,648 --> 00:04:34,440
On est à 30 minutes de la ville !

22
00:04:34,608 --> 00:04:36,525
Imagine qu'on s'installe ici !

23
00:04:36,693 --> 00:04:38,903
On pourrait, si mon livre marche.

24
00:04:41,281 --> 00:04:44,867
- Tu es amoureux d'un fantasme.
- Je suis amoureux de toi !

25
00:04:49,873 --> 00:04:52,208
Retournons en ville.
On dîne avec mes parents.

26
00:04:52,376 --> 00:04:53,542
Allons-y !

27
00:05:00,050 --> 00:05:01,425
Voilà nos touristes !

28
00:05:01,593 --> 00:05:05,054
J'en ai ras-le-bol des charmants
boulevards et des bistros !

29
00:05:05,222 --> 00:05:06,430
Quelle ville !

30
00:05:06,598 --> 00:05:07,515
A visiter, oui !

31
00:05:07,683 --> 00:05:11,060
Je me vois bien vivre ici.
Les Parisiens me comprennent.

32
00:05:11,228 --> 00:05:14,397
Je me vois bien me balader
sur la rive gauche,

33
00:05:14,564 --> 00:05:16,357
avec une baguette sous le bras

34
00:05:16,525 --> 00:05:19,902
et aller au Café de Flore,
me plaire à griffonner mon livre.

35
00:05:20,070 --> 00:05:22,822
Comme a dit Hemingway:
"Paris est une fête" !

36
00:05:22,990 --> 00:05:24,865
Pas avec cette circulation !

37
00:05:26,535 --> 00:05:28,953
Buvons
à la nouvelle entreprise de John !

38
00:05:31,164 --> 00:05:32,748
Félicitations !

39
00:05:34,960 --> 00:05:38,170
Pour être franc,
je suis excité par cette fusion

40
00:05:38,338 --> 00:05:41,716
entre nous et la société française,
mais à part ça,

41
00:05:42,342 --> 00:05:44,051
je ne suis pas très francophile.

42
00:05:44,219 --> 00:05:45,553
John déteste leur politique.

43
00:05:45,721 --> 00:05:48,222
Ils ne se montrent pas
amis des Etats-Unis !

44
00:05:48,765 --> 00:05:51,392
On ne peut pas les blâmer
de ne pas s'être lancés

45
00:05:51,560 --> 00:05:53,394
dans le traquenard d'Irak.

46
00:05:53,562 --> 00:05:57,189
- Ne reprenons
[...]
Everything OK? Download subtitles