Preview Subtitle for Pirates 2 Srt


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ56,306 --> 00Ψ00Ψ58,392
Apa artinya ini
pantas gangguan, KaptenΠ

2
00Ψ00Ψ58,393 --> 00Ψ01Ψ00,102
Kami memonitor veledbosti.

3
00Ψ01Ψ00,103 --> 00Ψ01Ψ01,103
PiratesΠ

4
00Ψ01Ψ01,103 --> 00Ψ01Ψ02,813
Ya, tetapi bukan dari perairan lokal.

5
00Ψ01Ψ02,814 --> 00Ψ01Ψ04,857
Haruskah kita memasak senjata

6
00Ψ01Ψ03,815 --> 00Ψ01Ψ06,900
tapi mungkin kita akan dapat melarikan diri.

7
00Ψ01Ψ07,568 --> 00Ψ01Ψ08,610
Uite begitu.

8
00Ψ01Ψ08,611 --> 00Ψ01Ψ09,862
Allah bersama Anda, Kapten.

9
00Ψ01Ψ09,863 --> 00Ψ01Ψ12,364
Jadi guys, kami menyediakan selimut,

10
00Ψ01Ψ12,365 --> 00Ψ01Ψ14,533
Siapkan untuk lewatnya badai.

11
00Ψ01Ψ14,534 --> 00Ψ01Ψ16,869
Mme pusat badai.

12
00Ψ01Ψ28,213 --> 00Ψ01Ψ30,757
Apa belsk tanda bahwa mereka telah pada bendera merekaΠ

13
00Ψ01Ψ30,924 --> 00Ψ01Ψ32,384
Ini bahasa Arab.

14
00Ψ01Ψ32,801 --> 00Ψ01Ψ33,844
Ia mengatakanΨ

15
00Ψ01Ψ33,886 --> 00Ψ01Ψ35,929
Allah tidak hanya Xifeng.

16
00Ψ01Ψ36,555 --> 00Ψ01Ψ37,806
Demons mooiΞ

17
00Ψ01Ψ41,768 --> 00Ψ01Ψ43,020
Tampaknya telah menghilang.

18
00Ψ01Ψ48,859 --> 00Ψ01Ψ50,569
Ini benar-benar keajaiban.

19
00Ψ01Ψ51,361 --> 00Ψ01Ψ53,238
Allah menunjukkan kepada kita rahmat-Nya.

20
00Ψ01Ψ53,447 --> 00Ψ01Ψ55,115
Terpujilah Terpujilah nama-Mu menjadi.

21
00Ψ01Ψ55,116 --> 00Ψ01Ψ56,575
Tahan chvalozpvy Anda, Bapa.

22
00Ψ01Ψ57,576 --> 00Ψ01Ψ59,870
Aku takut bahwa cerita kita akan segera berubah.

23
00Ψ02Ψ04,583 --> 00Ψ02Ψ05,417
TuhanΞ

24
00Ψ02Ψ05,751 --> 00Ψ02Ψ07,419
Saya takut bahwa kita kunjungi kehormatannya.

25
00Ψ02Ψ07,420 --> 00Ψ02Ψ08,420
Bte, dan berlindung di kamarku.

26
00Ψ02Ψ08,421 --> 00Ψ02Ψ10,797
Apakah saya tetap selama aku bisa.

27
00Ψ02Ψ10,798 --> 00Ψ02Ψ12,925
Mari ikut saya, Bapa.
Kita harus melindungi Anda.

28
00Ψ02Ψ12,926 --> 00Ψ02Ψ14,301
AΠ Tuhan akan melindungi kita.

29
00Ψ02Ψ28,899 --> 00Ψ02Ψ29,858
Berlindung di sini, Yang Mulia.

30
00Ψ02Ψ31,610 --> 00Ψ02Ψ33,904
Jangan biarkan aku mati,
tergantung pada keselamatan Anda.

31
00Ψ03Ψ44,266 --> 00Ψ03Ψ45,225
Mahaba.

32
00Ψ03Ψ52,316 --> 00Ψ03Ψ53,358
Berikan padakuΞ

33
00Ψ03Ψ53,567 --> 00Ψ03Ψ56,486
Atau Anda akan menggulingkan
kedalaman berdarah.

34
00Ψ03Ψ56,737 --> 00Ψ03Ψ58,447
Aku tidak tahu Apa yang Anda bicarakan.

35
00Ψ04Ψ06,872 --> 00Ψ04Ψ09,333
MaafkanΠ Membawa saya untuk Xifeng Mrs.

36
00Ψ04Ψ48,205 --> 00Ψ04Ψ49,456
Dimana ituΠ

37
00Ψ04Ψ52,251 --> 00Ψ04Ψ53,794
Dalam hati saya, tuanku.

38
00Ψ05Ψ13,647 --> 00Ψ05Ψ16,650
Allah sendiri dapat melihat
shoeli Anda di neraka

39
00Ψ05Ψ16,692 --> 00Ψ05Ψ17,901
karena membunuh orang itu.

40
00Ψ05Ψ18,235 --> 00Ψ05Ψ20,237
Hanya ada satu Allah

41
00Ψ05Ψ20,238 --> 00Ψ05Ψ22,197
dan secara langsung sebelum Anda.

42
00Ψ05Ψ30,539 --> 00Ψ05Ψ32,416
Dan orang-orang, PutriΠ

43
00Ψ05Ψ38,255 --> 00Ψ05Ψ40,507
Terserah Anda.

44
00Ψ05Ψ43,677 --> 00Ψ05Ψ45,429
rahmat TidakΞ

45
00Ψ05Ψ58,692 --> 00Ψ06Ψ00,152
Captain's log,

46
00Ψ06Ψ00,153 --> 00Ψ06Ψ04,781
20 Oktober 1763.

47
00Ψ06Ψ07,034 -> 00Ψ06Ψ08,035
Tunggu sebentar, Oxford.

48
00Ψ06Ψ10,996 --> 00Ψ06Ψ12,247
Vpadm langsung megah, bukanΠ

49
00Ψ06Ψ12,956 --> 00Ψ06Ψ17,044
Kau
[...]
Everything OK? Download subtitles