Preview Subtitle for Shes Out Of My League 2010 720p Brrip Ac3 Xvid Vision


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
:: 4Elements_team ::

2
00:00:09,001 --> 00:00:14,000
Tradução: Juli_C@, unxo, Márcio, mentrei e Gr@
Revisão: Juli_C@

3
00:00:16,001 --> 00:00:19,000
Sincronia: Juli_C@ e mentrei
Resync: Zamengo

4
00:00:43,826 --> 00:00:45,638
Marnie

5
00:00:45,639 --> 00:00:48,161
Sei que concordamos
em dar um tempo.

6
00:00:48,298 --> 00:00:51,175
Acho que foi uma ótima idéia,
meu Deus...

7
00:00:52,621 --> 00:00:57,624
Nos deu a chance de
experimentar, por assim dizer,

8
00:00:57,625 --> 00:01:00,000
E começar algo novo...

9
00:01:00,001 --> 00:01:02,830
Conhecer pessoas diferentes
e interessantes...

10
00:01:03,200 --> 00:01:07,230
Você experimentou
bem mais do que eu.

11
00:01:08,967 --> 00:01:13,356
Muito mais experiência,
você parece uma cientista.

12
00:01:14,955 --> 00:01:18,467
Com béquers e...
mas eu estou bem com isso.

13
00:01:19,232 --> 00:01:23,617
Porque eu acho que ficamos
mais fortes no final.

14
00:01:24,772 --> 00:01:28,328
Mas sabe Marnie,
já fazem 2 anos

15
00:01:28,329 --> 00:01:30,524
É um bom tempo longe

16
00:01:31,968 --> 00:01:34,944
E estou pronto para voltarmos.

17
00:01:36,647 --> 00:01:38,693
Sinto a sua falta.

18
00:01:40,665 --> 00:01:42,489
E além disso...

19
00:01:44,397 --> 00:01:47,223
Tenho algo pra você.

20
00:01:49,122 --> 00:01:50,675
O que vocês acham?

21
00:01:51,284 --> 00:01:52,856
Cara...

22
00:01:55,893 --> 00:01:59,370
É depressivo,
bem depressivo.

23
00:01:59,371 --> 00:02:02,453
É horrível te ver assim.

24
00:02:02,454 --> 00:02:04,382
Acho isso é bonito,
como funciona?

25
00:02:05,830 --> 00:02:07,298
Que porcaria é essa?

26
00:02:07,299 --> 00:02:10,473
Comprei pro dia dos namorados
antes dela terminar comigo.

27
00:02:11,585 --> 00:02:13,753
Stainer, sei que você
não gosta muito dela...

28
00:02:13,754 --> 00:02:15,561
Não, eu odeio ela.

29
00:02:15,562 --> 00:02:17,212
No dia que terminou com ela,

30
00:02:17,213 --> 00:02:19,695
marquei no meu calendário
era o dia da sua felicidade

31
00:02:19,696 --> 00:02:22,313
comemoramos com um bolo
com a cara dela

32
00:02:22,314 --> 00:02:23,909
Mas ao invés de comermos,
nós o esmagamos.

33
00:02:23,910 --> 00:02:26,906
Você pode fazer melhor,
você merece coisa melhor.

34
00:02:26,907 --> 00:02:29,223
Te agradeço, mas
vi o que tem por aí

35
00:02:29,224 --> 00:02:31,509
e não acho que é melhor.

36
00:02:31,544 --> 00:02:34,207
E se tivesse deixado
o apartamento?

37
00:02:34,510 --> 00:02:39,514
Eu tive 4 encontros diferentes,
com 3 garotas e 1 cara.

38
00:02:39,515 --> 00:02:43,231
Não sei quais as intenções
deles, mas tudo bem

39
00:02:43,232 --> 00:02:45,630
tivemos uma boa conversa,
apenas procurando por amigos

40
00:02:45,631 --> 00:02:47,453
- Sabe qual o seu problema?
- Qual é?

41
00:02:47,454 --> 00:02:48,914
- Você é um "hoodle"
- Um "hoodle"?

42
00:02:48,915 --> 00:02:52,143
Um homem poodle. As garotas
te levam pra passear,

43
00:02:52,144 --> 00:02:53,558
te alimentam, te vestem...

44
00:02:53,559 --> 00:02:56,127
Mas não se engane,

45
00:02:56,128 --> 00:02:58,707
Nenhuma garota quer
transar com o "hoodle".

46
00:02:58,708 --> 00:03:00,082
Eu nunca foderia
com um "hoodle".

47
00:03:00,083 --> 0
[...]
Everything OK? Download subtitles