Preview Subtitle for Captain Tsubasa


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,820 --> 00:00:05,300
(Paris)

2
00:01:00,920 --> 00:01:02,880
żEres tú Taro Misaki?

3
00:01:03,760 --> 00:01:08,840
[Revive, combinación dorada]

4
00:01:18,360 --> 00:01:19,960
Alguien me ha dicho que hay...

5
00:01:20,480 --> 00:01:22,720
...un joven que tiene una técnica
fabulosa para jugar al fútbol.

6
00:01:23,800 --> 00:01:26,800
Y ademas dijo que ese joven nos
venceria.

7
00:01:28,320 --> 00:01:31,920
Yo lo veo dificil ya que el equipo
Frances Jr. es el más poderoso.

8
00:01:39,560 --> 00:01:41,680
Yo también he oido hablar de ti.

9
00:01:42,320 --> 00:01:44,880
El mejor jugador del equipo Frances Jr.

10
00:01:45,680 --> 00:01:48,640
La nueva estrella del equipo juvenil
de Francia.

11
00:01:49,080 --> 00:01:50,440
Eru Shido Pierre

12
00:01:51,200 --> 00:01:54,120
Si tu me conoces, ˇentonces no
hablemos mas!

13
00:01:54,320 --> 00:01:55,080
żQué?

14
00:01:55,520 --> 00:01:57,280
ˇTe demostraré quien soy!

15
00:02:19,600 --> 00:02:20,880
No perderé...

16
00:02:35,760 --> 00:02:37,960
Este uniforme es tuyo.

17
00:02:39,560 --> 00:02:45,200
Misaki, te invito a unirte al
equipo de Japón.

18
00:02:47,040 --> 00:02:50,960
Deseo que tu nombre este entre
los titulars del equipo japonés

19
00:02:51,400 --> 00:02:53,640
Quiero que participes de campeonato
aquí en Francia.

20
00:02:54,400 --> 00:02:56,400
Tú lo dices tan de repente, Yo...

21
00:02:56,680 --> 00:02:58,960
Me parece buena idea

22
00:02:59,520 --> 00:03:01,880
Así podré demostrarte quien soy en
el terreno de juego

23
00:03:14,960 --> 00:03:18,120
(Munich)

24
00:03:30,440 --> 00:03:32,760
Mańana, en el campo de Munich...

25
00:03:33,160 --> 00:03:34,880
...jugaremos contra el local Bayern Munich.

26
00:03:35,640 --> 00:03:37,880
El ultimo partido de entrenamiento
aquí en Alemania

27
00:03:38,200 --> 00:03:38,880
Quiero que traten de jugar lo mejor posible

28
00:03:39,600 --> 00:03:41,120
Mańana, Tsubasa jugara el partido

29
00:03:41,560 --> 00:03:43,160
El poder de Japón se incrementara.

30
00:03:44,160 --> 00:03:48,680
Hyuga y Matsuyama permitieron que
Tsubasa tome parte finalmente

31
00:03:49,880 --> 00:03:53,280
Es tiempo que nosotros ganemos

32
00:03:54,160 --> 00:03:54,960
Mikami

33
00:03:56,200 --> 00:03:57,760
Katagiri, żcuál es la novedad?

34
00:03:58,280 --> 00:04:01,320
El club Hamburgo permitió...

35
00:04:01,680 --> 00:04:04,000
...que Wakabayashi tome parte en el
campeonato mundial juvenil.

36
00:04:06,880 --> 00:04:09,040
Si Tsubasa fue aceptado para formar
parte del equipo.

37
00:04:09,680 --> 00:04:12,880
Entonces me dejaran jugar a mi también
en la selección de Japón

38
00:04:13,360 --> 00:04:17,200
En el terreno de juego se vera,
quien esta mejor para jugar.

39
00:04:17,520 --> 00:04:19,200
Esta es una competencia

40
00:04:19,760 --> 00:04:21,600
La competencia del poder

41
00:04:22,760 --> 00:04:23,600
Correcto

42
00:04:24,080 --> 00:04:26,320
Como los dos no pueden jugar deberemos
escoger al mejor como titular

43
00:04:26,640 --> 00:04:27,600
Debe ser una competición de poder

44
00:04:28,320 --> 00:04:31,720
Hay otro integrante que se unira a
la selección de Japón Jr.

45
00:04:32,040 --> 00:04:35,880
Misaki Taro esta esperando vestir
el uniforme.

[...]
Everything OK? Download subtitles