Preview Subtitle for Boyz N The Hood


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,776 --> 00:00:03,368
La naiba, las-o baltă, man.

2
00:00:03,545 --> 00:00:07,447
Negrii ăştia şi-au sărit de pe fix.
Ai grijă!

3
00:00:07,615 --> 00:00:09,879
Haide.
Eu îmi iau arma.

4
00:00:10,985 --> 00:00:13,351
La naiba. Ar fi trebuit
să-i distruge,.

5
00:00:13,521 --> 00:00:15,113
Păzeşte-te!

6
00:00:15,189 --> 00:00:16,952
Pregăteşte-te negrule.

7
00:00:19,494 --> 00:00:21,894
- Aceşti negri?
- Da, aceşti negrii.

8
00:00:23,765 --> 00:00:27,428
{y:i}BĂIEŢII DIN CARTIER{y:i}

9
00:00:32,173 --> 00:00:35,108
ÎN FIECARE AN, UN NEGRU AMERICAN
DIN 21 MOARE ASASINAT.

10
00:00:35,176 --> 00:00:37,371
12 Adam 63. Ofiţer în pericol.

11
00:00:37,545 --> 00:00:40,036
187, la colţul lui Crenshaw
şi Century.

12
00:00:40,248 --> 00:00:42,061
MAJORITATEA SUNT OMORÂŢI
DE UN ALT NEGRU.

13
00:00:42,062 --> 00:00:45,083
Mi-au omorât fratele.

14
00:01:10,445 --> 00:01:12,072
Tre, ţi-ai făcut temele?

15
00:01:12,246 --> 00:01:14,237
Ce teme? N-am avut.
Ba da!

16
00:01:14,315 --> 00:01:15,441
Pot să le copiez?

17
00:01:15,516 --> 00:01:18,041
Bineînţeles că nu! Cu atât mai rău,
ar fi trebuit să le faci.

18
00:01:18,453 --> 00:01:20,444
Aţi auzit focurile de armă
de aseară?

19
00:01:20,622 --> 00:01:22,681
Da.
M-am băgat sub pat.

20
00:01:22,857 --> 00:01:24,415
Omule, ce laş eşti!

21
00:01:28,229 --> 00:01:31,460
Mie nu mi-e frică de gloanţe. Amândoi fraţii
mei au fost împuşcaţi şi sunt încă în viaţă.

22
00:01:31,633 --> 00:01:33,032
Au avut noroc.

23
00:01:35,603 --> 00:01:36,968
Vreţi să vedeţi o chestie?

24
00:01:37,772 --> 00:01:38,864
Ce?

25
00:01:39,374 --> 00:01:41,706
Nu spun.
Vreţi sau nu?

26
00:02:30,825 --> 00:02:33,487
Ăsta-i sânge?
Ce s-a întâmplat?

27
00:02:33,561 --> 00:02:34,550
După părerea ta?

28
00:02:34,629 --> 00:02:37,257
Unu care s-a tăiat.
Uită-te la găurile din perete, prostule.

29
00:02:37,965 --> 00:02:40,525
Dar eu ştiu tabla
înmulţirii.

30
00:02:40,968 --> 00:02:43,732
De ce sângele se face galben?

31
00:02:43,805 --> 00:02:46,865
Pentru că se separă de plasmă.

32
00:02:47,275 --> 00:02:50,642
Şi coloniştii au supravieţuit
acestei ierni lungi...

33
00:02:50,812 --> 00:02:52,541
care a făcut atâţia morţi...

34
00:02:52,714 --> 00:02:55,683
datorită alimentelor
care le-au fost oferite...

35
00:02:55,850 --> 00:02:57,545
cartofii...

36
00:02:58,486 --> 00:03:00,454
carne de curcan...

37
00:03:01,689 --> 00:03:05,318
care compune azi meniul
tradiţional.

38
00:03:05,493 --> 00:03:09,224
De aceea sărbătorim
Thanksgiving...

39
00:03:09,397 --> 00:03:12,298
pentru a comemora unitatea
între indieni...

40
00:03:13,334 --> 00:03:14,392
Pardon...

41
00:03:14,569 --> 00:03:16,662
nativi americani...

42
00:03:16,838 --> 00:03:20,035
şi primii colonişti englezi,
care se numeau...

43
00:03:20,108 --> 00:03:21,507
Vă ascult...?

44
00:03:21,642 --> 00:03:23,633
Pelerini.

45
00:03:23,711 --> 00:03:24,541
Da.

46
00:03:24,645 --> 00:03:25,976
Pelerini. Foarte bine.

47
00:03:26,147 --> 00:03:27,409
Pinguini.

48
00:03:31,886 --> 00:03:33,786
D-le. Styles.

49
00:03:33,855 --> 00:03:34,844
Eu sunt.

50
00:03:35,022 --> 00:03:37,752
Aveţi deci mereu un cuvânt
amuzant de spus...

51
00:03:37,992 --> 00:03:
[...]
Everything OK? Download subtitles