Preview Subtitle for Cruising


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:34,819 --> 00:00:38,031
Lo irónico de mi
situación, Alex,...

2
00:00:38,114 --> 00:00:39,658
..fue mi dedicación al trabajo...

3
00:00:39,741 --> 00:00:41,660
..y devoción a la compańía...

4
00:00:41,743 --> 00:00:44,037
..fue pagada con una
enfermedad terminal.

5
00:00:47,248 --> 00:00:50,085
Ves, las computadoras generan
campos electromagnéticos...

6
00:00:50,168 --> 00:00:51,628
..que, por mucho tiempo,...

7
00:00:51,711 --> 00:00:54,714
..causan severa contaminación.

8
00:00:56,299 --> 00:00:58,718
Soy un tipo inteligente, Alex,...

9
00:00:58,802 --> 00:01:01,221
..y no sabía nada de eso.

10
00:01:01,304 --> 00:01:03,556
Realmente esperaba
que hubieran apreciado...

11
00:01:03,640 --> 00:01:06,226
..y entendido algo sobre
la administración.

12
00:01:06,309 --> 00:01:07,227
OK, żestá todo bien?

13
00:01:07,310 --> 00:01:08,228
Estamos bien.

14
00:01:08,311 --> 00:01:09,980
Pero, no. Ellos me echaron.

15
00:01:11,690 --> 00:01:13,733
Ellos me trataron como
si no existiese.

16
00:01:13,817 --> 00:01:14,985
żA dónde vas?

17
00:01:15,068 --> 00:01:16,486
Voy a encontrarlo.

18
00:01:16,569 --> 00:01:18,321
ˇEspera!

19
00:01:18,405 --> 00:01:21,032
Ahora, voy a hacer todo
lo que puedo...

20
00:01:22,367 --> 00:01:25,203
..para tener todo lo que deseo.

21
00:01:25,286 --> 00:01:27,664
Tú no vas a detenerme.

22
00:01:27,747 --> 00:01:30,917
Es un buen momento para
despedirse, Alex.

23
00:01:45,098 --> 00:01:48,310
żCómo vas a detenerme
ahora, mi amigo?

24
00:02:05,493 --> 00:02:06,995
Demonios.

25
00:02:30,352 --> 00:02:31,311
Demonios.

26
00:02:41,821 --> 00:02:44,449
Oh, espera un minuto.
Espera un minuto.

27
00:02:44,532 --> 00:02:46,242
Ya escuche esa música antes.

28
00:02:46,326 --> 00:02:48,203
Ellos la ponían a cada
rato en el barco.

29
00:02:48,286 --> 00:02:50,413
No, no, no. Ya escuche
esa música antes.

30
00:02:50,497 --> 00:02:52,999
No en el barco. En el shopping.

31
00:03:03,843 --> 00:03:05,220
Hay un incendio allí.

32
00:03:05,303 --> 00:03:06,262
Bueno, no te preocupes.

33
00:03:06,346 --> 00:03:08,098
Las llamas no pueden
pasar esas puertas.

34
00:03:21,569 --> 00:03:22,445
Alex.

35
00:03:22,529 --> 00:03:23,446
Alex, Alex.

36
00:03:23,530 --> 00:03:25,657
ˇNo toques eso!

37
00:03:25,740 --> 00:03:28,243
OK, um, necesito una...
necesito una...

38
00:03:28,326 --> 00:03:30,870
Necesito mi sierra.

39
00:03:30,954 --> 00:03:31,913
ˇAlex! ˇAlex!

40
00:03:33,540 --> 00:03:34,958
ˇAlex! Oh, Dios.

41
00:03:35,041 --> 00:03:37,585
No toques nada. ˇNo toques nada!

42
00:03:37,669 --> 00:03:39,254
Sé que son puertas
contra incendios.

43
00:03:39,337 --> 00:03:41,089
No abras la puerta. Es una trampa.

44
00:03:41,172 --> 00:03:42,132
Hay algo en la puerta.

45
00:03:42,215 --> 00:03:43,717
Carińo, nosotros podemos ir por ti.

46
00:03:43,800 --> 00:03:45,301
Hay algo en la puerta.

47
00:03:45,385 --> 00:03:47,220
żA qué se parece?

48
00:03:47,303 --> 00:03:48,722
Espera. żA qué se parece?

49
00:03:48,805 --> 00:03:50,265
OK, es verde,...

50
00:03:50,348 --> 00:03:52,225
..como un desodorante en aerosol.

51
00:03:52,309 --> 00:03:54,436
No sé. No puedo pensar.

52
00:03:54,519 --> 00:03:56,438
O
[...]
Everything OK? Download subtitles