Preview Subtitle for Fact Or Faked Paranormal Files


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:22,200 --> 00:00:30,300
Intrusul din spaţiu

2
00:01:45,500 --> 00:01:49,500
Adaptare Divx: Silviu Dima

3
00:01:50,500 --> 00:01:54,300
Nava USS Holly.
Vehicul de salvare clasa E.

4
00:01:54,300 --> 00:01:59,900
Stare : Sistem de alarmă activat.
Tăcere radio în ultimele 47 de ore.

5
00:02:00,000 --> 00:02:02,700
Hai !

6
00:02:12,700 --> 00:02:14,300
Deautentificare
din sistemul de navigaţie.

7
00:02:14,300 --> 00:02:15,900
Încercaţi alt director.

8
00:02:16,900 --> 00:02:19,000
Nu pleci nicăieri.

9
00:02:20,900 --> 00:02:23,200
Haide !

10
00:02:41,800 --> 00:02:47,000
Comunicare subspaţială închisă.
Încercaţi alt director.

11
00:02:50,000 --> 00:02:53,900
Vrei să dansezi, Bormann ?
Hai să dansăm.

12
00:02:54,600 --> 00:02:56,500
Dansează pe asta.

13
00:03:08,700 --> 00:03:12,200
La naiba, Bormann !
Eu am văzut-o primul.

14
00:03:12,200 --> 00:03:13,800
E a mea.

15
00:05:01,200 --> 00:05:05,700
Te apropii, doctore.
Acolo e.

16
00:05:11,100 --> 00:05:16,600
Unde ai învăţat să tragi aşa ?
Ar trebui să-ţi dea banii înapoi.

17
00:05:20,500 --> 00:05:23,300
Ia-ţi adio, imbecilule.

18
00:05:24,300 --> 00:05:27,500
Estimarea pagubelor.
Incendiu în docul 12.

19
00:05:27,500 --> 00:05:30,200
Sistemul de stingere activat.

20
00:05:34,900 --> 00:05:38,000
Vă rugăm, încercaţi alt director.

21
00:05:38,900 --> 00:05:42,400
Puntea motoarelor închisă.
Încercaţi...

22
00:05:42,900 --> 00:05:47,300
Atenţie, un intrus pe punte !

23
00:05:50,300 --> 00:05:52,800
Las-o baltă, căpitane !

24
00:05:55,100 --> 00:05:57,000
Nu face asta, locotenente.

25
00:05:57,000 --> 00:06:01,700
Ai putea măcar să mă feliciţi.
Mă însor.

26
00:06:02,200 --> 00:06:04,300
Îţi aminteşti prima dată
când am văzut-o ?

27
00:06:04,300 --> 00:06:06,700
Pentru Dumnezeu, nu-ţi aminteşti
ce am spus toţi atunci ?

28
00:06:06,700 --> 00:06:09,300
Acum e logodnica mea, imbecilule.

29
00:06:15,900 --> 00:06:20,500
- Locotenente, e un ordin.
- Du-te naibii, tataie.

30
00:06:28,500 --> 00:06:31,300
Nu e cea mai bună zi
din viaţa ta de căpitan, nu ?

31
00:06:31,300 --> 00:06:38,800
Bormann, 8. Echipajul, 0.
Acum eşti a mea.

32
00:06:44,700 --> 00:06:49,500
Locotenente, nu face asta,
pentru numele lui Dumnezeu...

33
00:06:52,600 --> 00:06:54,700
Ariel ?

34
00:06:58,900 --> 00:07:06,800
Ai un foc soldat ? Vino încoace
şi dă-i logodnicei tale un foc.

35
00:07:06,800 --> 00:07:13,900
Toate astea m-au încins.

36
00:07:14,500 --> 00:07:19,500
Eşti în călduri, Bormann ?

37
00:07:37,300 --> 00:07:39,700
Dumnezeule...

38
00:07:44,100 --> 00:07:48,400
Te face să te gândeşti
la o partidă de sex, nu-i aşa ?

39
00:07:49,900 --> 00:07:54,100
Pentru asta ai venit aici, nu ?

40
00:07:55,500 --> 00:07:57,600
Cine eşti tu ?

41
00:07:58,500 --> 00:08:00,900
Viitoarea doamnă Bormann.

42
00:08:09,300 --> 00:08:13,400
Nu e nevoie să fii
aşa de melodramatic.

43
00:08:20,800 --> 00:08:23,100
Pământ, anul 2022.

44
00:08:23,100 --> 00:08:26,300
Penitenciarul de maximă securitate
New Alcatraz.

45
00:08:47,400 --> 00:08:48,800
La naiba !

46
00:09:11,600 --> 00:09:14,900
Arde-l !

47
00:09:29,600 --> 00:09:32,700
Te învăţ eu să mai trişezi,
Mancuso.

48
00:09:46,100 --> 00:09:48,300
Dă-mi drumul.
[...]
Everything OK? Download subtitles