Preview Subtitle for Dark Paradise


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:43,470 --> 00:00:46,507
Rusland versus de VS
De laatste ronde?

2
00:01:03,325 --> 00:01:06,860
Dr. Jariabek? Sorry dat ik zo laat bel...

3
00:01:07,038 --> 00:01:11,250
maar de SAT7-satelliet
heeft iets vreemds opgemerkt.

4
00:01:11,417 --> 00:01:13,790
Kunt u iets preciezer zijn?

5
00:01:13,962 --> 00:01:21,258
Er is een voorwerp met 'n rare declinatie
ons stelsel binnengedrongen.

6
00:01:21,428 --> 00:01:25,925
Dat moet de pulsar zijn.
Maar dat houdt geen steek.

7
00:01:26,100 --> 00:01:31,937
Ik weet dat het geen steek houdt.
U kunt beter hierheen...

8
00:01:38,697 --> 00:01:40,156
Luitenant?

9
00:01:44,245 --> 00:01:45,739
Luitenant?

10
00:01:47,790 --> 00:01:53,829
Luitenant Eastman? Hallo?
Bent u daar nog? Luitenant?

11
00:01:55,174 --> 00:01:56,584
Ik kom eraan.

12
00:02:01,013 --> 00:02:08,476
Stel dat je via een poort naar duizenden
parallelle werelden kunt reizen.

13
00:02:08,647 --> 00:02:12,396
Het is hetzelfde jaar
en je blijft jezelf...

14
00:02:12,568 --> 00:02:18,108
maar voor de rest is alles anders.
En stel dat je niet meer terug kunt.

15
00:03:08,436 --> 00:03:10,892
Zoek dekking.

16
00:03:17,821 --> 00:03:23,361
Die hadden ze vast niet gekocht.
- Luchtalarm zet aan tot plunderen.

17
00:03:23,536 --> 00:03:28,578
Ook al gemerkt dat we alleen zijn?
- Niet helemaal, Mr Brown.

18
00:03:38,051 --> 00:03:43,259
Waar is iedereen?
- Weg. In de schuilkelders.

19
00:03:43,432 --> 00:03:49,886
Ik vind het best zo. Ze geven de Russen
de schuld, maar ik weet wel beter.

20
00:03:50,065 --> 00:03:53,932
Want alles staat hierin.

21
00:03:54,111 --> 00:03:58,109
Ik heb dit gekregen
toen ik voor president North werkte.

22
00:03:58,282 --> 00:04:04,617
Ik had Ollie nog zo gewaarschuwd, maar
hij wou niet luisteren. En nu is 't te laat.

23
00:04:04,789 --> 00:04:09,202
De communisten zullen
op de knop duwen en dan... Boem.

24
00:04:12,464 --> 00:04:14,089
Pas op.

25
00:04:29,858 --> 00:04:31,851
Hij is er slecht aan toe.

26
00:04:34,196 --> 00:04:35,821
Ik haal hulp.

27
00:04:35,990 --> 00:04:39,157
Waarschuw hen.
De baan van de pulsar...

28
00:04:40,828 --> 00:04:43,664
In het Engels, graag.

29
00:04:43,832 --> 00:04:47,035
De baan van de pulsar.

30
00:04:47,210 --> 00:04:51,540
Zesentachtig. Niet zevenentachtig.

31
00:04:57,388 --> 00:05:02,596
Kent u hem?
- Ja. Dr. Vladimir Jariabek.

32
00:05:02,769 --> 00:05:08,012
Een beroemde kosmoloog. Ik heb
veel lezingen van hem bijgewoond.

33
00:05:08,192 --> 00:05:12,901
Dat zal nu niet meer kunnen.
- Hij is doodgeschoten.

34
00:05:20,246 --> 00:05:23,865
Laat de verdachte met rust. Nu.

35
00:05:33,678 --> 00:05:35,220
Hij is dood.

36
00:05:36,514 --> 00:05:41,426
Leefde hij nog toen jullie aankwamen?
- Nauwelijks.

37
00:05:41,603 --> 00:05:46,100
Heeft hij iets gezegd voor hij stierf?
- Gebrabbel.

38
00:05:46,275 --> 00:05:50,653
Heeft hij iets gezegd?
- Hij bloedde te luid.

39
00:05:50,822 --> 00:05:55,531
We zullen jullie een beetje
moeten helpen. In de auto.

40
00:05:56,620 --> 00:06:01,531
Goed, hij heeft niks gezegd,
maar hij heeft ons dit gegeven.

41
00:06:03,001 --> 00:06:04,626
Langzaam.

42
00:06:05,880 --> 00:06:07,457
Wat is dat?

43
00:06:22,064 --> 00:06:23,642
Pak haar pis
[...]
Everything OK? Download subtitles