Preview Subtitle for Amour Fou


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:42,590 --> 00:02:46,927
Is Tony daar?
- Nee, die is er niet.

2
00:02:47,094 --> 00:02:52,558
Met wie spreek ik?
- Mrs. Washington van Anthony's school.

3
00:02:53,058 --> 00:02:56,563
Mrs. Washington
van de school van je zoon.

4
00:03:03,194 --> 00:03:06,657
Tony, met mij. Sorry dat ik bel.

5
00:03:06,824 --> 00:03:10,744
Ik weet dat 't uit is,
maar ik ben mijn medaillon kwijt.

6
00:03:10,911 --> 00:03:15,040
Ik heb overal gezocht.
Ik denk dat die op de Stugots ligt.

7
00:03:16,500 --> 00:03:20,838
Wie is er bij je?
- Ik zal het zeggen.

8
00:03:23,465 --> 00:03:26,303
Alles goed met je zoon?
- Absentie.

9
00:03:26,469 --> 00:03:30,557
Ik ben twee weken weg geweest
en ik krijg niet eens een kus.

10
00:03:35,895 --> 00:03:39,233
Hoe was het in Marokko?
- Geweldig.

11
00:03:47,825 --> 00:03:52,247
Het was een ex-vriendin die belde.

12
00:03:52,414 --> 00:03:56,793
Was ze niet van school?
Ze klonk zo overtuigend.

13
00:03:56,960 --> 00:04:00,588
Ik wil eerlijk tegen je zijn.
- Waarom loog je dan?

14
00:04:00,755 --> 00:04:03,800
Om je niet kwaad te maken.
- Dus 't gaat om jezelf.

15
00:04:03,967 --> 00:04:10,348
Ik wilde je niet kwetsen.
- Je wilde me niet kwaad maken.

16
00:04:10,515 --> 00:04:16,771
Dan moet jij het ontgelden. Het heeft
niks met mijn gevoelens te maken.

17
00:04:27,825 --> 00:04:29,743
Fijne kerst.

18
00:04:36,334 --> 00:04:39,254
Ik wil die satijnen glans wel.

19
00:04:40,880 --> 00:04:42,591
Pardon.

20
00:04:47,303 --> 00:04:52,935
Met mij. Ken je Valery,
die Rus die voor Slava werkt?

21
00:04:53,144 --> 00:04:56,480
Sil krijgt nog vijf ruggen
van hem. Voor dat ene.

22
00:04:56,647 --> 00:04:59,317
Haal die even op.
- Waarom gaat Sil niet?

23
00:04:59,484 --> 00:05:02,028
Die heeft griep.

24
00:05:02,194 --> 00:05:05,532
Wat zei je?
- Hij heeft griep.

25
00:05:05,699 --> 00:05:08,910
Ik moet met m'n moeder
naar de sociale dienst.

26
00:05:09,077 --> 00:05:14,792
Dan doe je het erna. Het adres is
Fairlawn 327 Dexter Avenue 6.

27
00:05:14,959 --> 00:05:17,961
Wat moeten we met die lui?
- Wat denk je?

28
00:05:18,129 --> 00:05:20,506
Ze leveren geld op.

29
00:05:22,133 --> 00:05:24,552
Alles goed met de familie?

30
00:05:24,927 --> 00:05:28,722
Ik maak me zorgen om onze dochter.
- Waarom?

31
00:05:28,889 --> 00:05:34,604
Ze heeft een vriend.
De zoon van vrienden van ons.

32
00:05:34,770 --> 00:05:41,070
Ik heb het er wel 's over gehad.
Ik ben niet meer zo optimistisch.

33
00:05:41,236 --> 00:05:44,656
Ze had toch
een Afro-Amerikaanse vriend?

34
00:05:44,824 --> 00:05:47,951
Ja, maar dat is uit.
Hij heeft het uitgemaakt.

35
00:05:48,118 --> 00:05:51,205
Niet te geloven.
- Je liet hem weinig keus.

36
00:05:51,372 --> 00:05:53,666
Dus door mij gaat ze met Jackie.

37
00:05:53,833 --> 00:05:59,463
Als je aardiger was geweest,
was dit misschien niet gebeurd.

38
00:06:06,847 --> 00:06:11,935
Jullie kunnen hier over praten
zonder elkaar verwijten te maken.

39
00:06:14,938 --> 00:06:18,525
We hebben de laatste tijd
minder vaak ruzie.

40
00:06:18,692 --> 00:06:22,737
Dat komt door deeerapie.
We leren hoe we moeten praten.

41
00:06:24,282 --> 00:06:28,911
18 en dubbele woordwaarde.
Dat is 36.

42
00:06:29,078 --> 00:06:32,582
[...]
Everything OK? Download subtitles