Preview Subtitle for Starman


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:08,167 --> 00:00:09,467
Cuenta atrįs! Vamos allį!

2
00:00:09,500 --> 00:00:13,533
- 10, 9, 8, 7...
- Ignición.


3
00:00:13,667 --> 00:00:15,233
...6...
- Preparados.


4
00:00:15,367 --> 00:00:17,833
- Plataforma principal.
... 5, 4, 3...


5
00:00:17,867 --> 00:00:20,700
2, 1, 0.

6
00:00:26,333 --> 00:00:29,367
Y el Voyager II "ha entrado"
a formar parte de nuestra historia.


7
00:00:29,400 --> 00:00:32,667
Ha sido lanzado al espacio
desde la base de Cabo Kennedy...


8
00:00:32,800 --> 00:00:36,267
en esta fecha histórica:
20 de agosto de 1977.


9
00:00:36,867 --> 00:00:40,000
La nave lleva a bordo imįgenes
fotogrįficas de la Tierra,


10
00:00:40,067 --> 00:00:43,200
saludos de bienvenida y una selección
de composiciones musicales.


11
00:00:44,400 --> 00:00:48,567
El Voyager II "transporta un mensaje para"
las especies inteligentes del Universo.


12
00:00:48,700 --> 00:00:51,733
Por favor vengan a visitar
nuestro planeta, la Tierra.


13
00:00:57,000 --> 00:00:59,267
Como Secretario General
de las Naciones Unidas,


14
00:00:59,367 --> 00:01:02,867
organización que agrupa a 147 estados,

15
00:01:03,000 --> 00:01:07,600
que representa a la mayorķa
de habitantes humanos del planeta Tierra,


16
00:01:08,033 --> 00:01:12,400
envķo una salutación de buena voluntad
en nombre de todas las gentes de...


17
00:02:12,700 --> 00:02:15,600
Hola, un saludo de todos los nińos
del planeta Tierra.


18
00:03:58,033 --> 00:04:01,100
No sigas obsesionįndote, Jenny.
Vete a dormir.

19
00:04:49,333 --> 00:04:50,500
Muy bien, general.

20
00:04:50,633 --> 00:04:52,633
- Perdone, seńor.
- Sķ.

21
00:04:53,967 --> 00:04:56,100
Discślpeme, por favor.

22
00:05:07,200 --> 00:05:10,667
- æMįs chatarra espacial soviética?
- Nuestra gente de MOLINK dice que no.

23
00:05:10,800 --> 00:05:14,000
- æY qué dice el Kremlin?
- No saben absolutamente nada.

24
00:05:27,500 --> 00:05:31,000
Aquķ Delta Yankee, localizado el blanco,
a dos millas aproximadamente.


25
00:05:31,067 --> 00:05:33,633
- Solicito permiso para lanzar.
- Permiso concedido.


26
00:05:33,667 --> 00:05:36,667
Delta Yankee ejecuta lanzamiento.
Mislles lanzados.


27
00:05:41,633 --> 00:05:44,033
Delta Yankee informa
que un misll ha alcanzado el blanco.

28
00:05:44,167 --> 00:05:46,867
No hay cambio en la velocidad,
pero sķ otra alteración de rumbo.

29
00:05:47,000 --> 00:05:51,067
Nuevo cįlculo de punto de impacto:
Wisconsin sobre la Bahķa de Chequamegon.

30
00:05:53,000 --> 00:05:55,200
Ponme con Mark Shermin.

31
00:05:56,367 --> 00:05:59,333
Curva y va hacia la izquierda,
tira y se cae.


32
00:05:59,400 --> 00:06:03,067
Pero parece que no se ha hecho
mucho dańo. El partido se reanuda.


33
00:06:09,733 --> 00:06:12,167
Contraataque, intento de lanzamiento
desde los 6,25.


34
00:06:12,267 --> 00:06:15,833
Canasta de tres. Faltan tres minutos
para que termine el partido.


35
00:06:16,000 --> 00:06:19,100
Avanza Cheeks, estį ya en campo
contrario. Ve a Johnson,


36
00:06:19,200 --> 00:06:22,367
le pasa la pelota,
lanzamiento a la izquierda y personal...


37
00:06:22,400 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles