Preview Subtitle for 572002e5e86f7c04205d0b746d9b3b03


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,900 --> 00:00:12,300
Translated By Pacman

2
00:01:39,900 --> 00:01:42,500
Castlegard.

3
00:01:42,700 --> 00:01:44,300
Klar!

4
00:01:45,500 --> 00:01:47,600
- 250.
- 250 parat.

5
00:01:47,800 --> 00:01:49,100
Klar!

6
00:01:50,200 --> 00:01:51,600
- 300.
- 300 parat.

7
00:01:51,800 --> 00:01:53,200
Klar!

8
00:01:55,000 --> 00:01:56,200
Han er død.

9
00:01:56,400 --> 00:02:00,800
Det er over 38°C udenfor.
Han tog fast i mig med iskolde hænder.

10
00:02:01,000 --> 00:02:04,400
Bortset for overfladiske skrammer,
så er alt ulige.

11
00:02:04,600 --> 00:02:07,200
Selv hans vener er ikke lige.
Vent lidt.

12
00:02:07,400 --> 00:02:10,500
Se hjertet.
Hovedpulsåren passer ikke sammen.

13
00:02:10,700 --> 00:02:12,600
Prøv at se rygraden.

14
00:02:12,800 --> 00:02:17,200
Magen til.
Samme forskydning ved 3. ryghvirvel

15
00:02:17,500 --> 00:02:21,700
Fyren her ligner en papirdukke,
som er klippet over og sat sammen igen.

16
00:02:23,200 --> 00:02:26,800
Ingen pung. Ingen I.D.
Kun denne om halsen.

17
00:02:28,500 --> 00:02:30,800
Der står ITC på den,
så vi har ringet til dem.

18
00:02:31,000 --> 00:02:34,200
- Firmaet ude i ørkenen.
- Vores største bidragyder.

19
00:02:34,400 --> 00:02:35,900
Undskyld mig de herre.

20
00:02:36,100 --> 00:02:37,800
Frank Gordon, ITC.

21
00:02:38,000 --> 00:02:40,300
Jeg er her for at hente
Vince Taubs lig.

22
00:02:40,400 --> 00:02:43,400
Jeg er Dr. Cova.
Jeg ordner papirarbejdet.

23
00:02:43,600 --> 00:02:45,100
Tak.

24
00:02:46,400 --> 00:02:48,600
Vincent Taub hva'?

25
00:02:49,900 --> 00:02:52,300
Det er Vinnies lykkeamulet.
Tak.

26
00:02:52,500 --> 00:02:57,300
Sørgeligt, at når éns tid kommer, så er det
kun ens arbejdsgiver, der er der for én.

27
00:02:57,500 --> 00:02:59,700
- Undskyld mig sherif.
- Helt i orden.

28
00:03:01,300 --> 00:03:02,900
Gordon.

29
00:03:03,700 --> 00:03:05,700
Jeg er lige ved at hente liget.

30
00:03:06,000 --> 00:03:09,600
- Var han alene eller sammen med Decker?
- Taubs lig er det eneste, der er her.

31
00:03:09,800 --> 00:03:12,900
- Få liget ud derfra.
- Og røngen billeder og journaler.

32
00:03:13,100 --> 00:03:15,700
Få fat i det hele?
Er det et problem?

33
00:03:15,900 --> 00:03:19,100
Nej, det er det ikke.
De har været med samarbejdsvillige.

34
00:03:21,000 --> 00:03:23,600
Hvis det slipper ud,
så er ITC ruineret.

35
00:03:25,600 --> 00:03:27,800
Har du nogen ide om,
hvordan han endte ude i ørkenen?

36
00:03:28,000 --> 00:03:32,100
Ikke rigtig. Måske brugte han sin
markør uden nok plads omkring sig.

37
00:03:32,300 --> 00:03:35,200
- Der kan være en million årsager.
- Ikke særlig smart.

38
00:03:36,700 --> 00:03:38,100
Han er død Robert.

39
00:03:38,500 --> 00:03:40,500
Taub er død.

40
00:03:40,700 --> 00:03:43,800
Hr. Gordon for resten,
hvad er Castlegard?

41
00:03:44,000 --> 00:03:46,900
Jeg har fået at vide, at det er det eneste,
han har sagt: "Castlegard".

42
00:03:49,800 --> 00:03:52,000
Det lyder som en forlystelsespark.

43
00:03:52,500 --> 00:03:56,600
Hør efter alle sammen, d. 4. april 1357,
Castlegard i Frankrig.

44
00:03:56,800 --> 00:04:01,500
Den engelske hær i deres røde uniformer
har besat landsbyen Castlegard.

45
00:04:01,700 --> 00:04:04,3
[...]
Everything OK? Download subtitles