Preview Subtitle for Star Wars Episode I The Phantom Menace Cd1


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ50,000 --> 00Ψ00Ψ51,658
No lo puedo creerΞ

2
00Ψ00Ψ51,759 --> 00Ψ00Ψ53,864
La multitud se est volviendo locaΞ

3
00Ψ01Ψ05,611 --> 00Ψ01Ψ07,171
Mam, ganΞ

4
00Ψ01Ψ18,568 --> 00Ψ01Ψ19,996
Bien secho, AniΞ

5
00Ψ01Ψ24,581 --> 00Ψ01Ψ26,238
Te debemos todo, Ani.

6
00Ψ01Ψ29,188 --> 00Ψ01Ψ30,813
Es maravilloso, Ani.

7
00Ψ01Ψ30,915 --> 00Ψ01Ψ33,533
Le has dado esperanza
a los que no la tienen.

8
00Ψ01Ψ33,634 --> 00Ψ01Ψ36,022
Estoy muy orgullosa de ti.

9
00Ψ01Ψ46,302 --> 00Ψ01Ψ47,611


10
00Ψ01Ψ48,221 --> 00Ψ01Ψ52,082
Me engaasteΞ
T sabas que el nio iba a ganar.

11
00Ψ01Ψ52,189 --> 00Ψ01Ψ55,635
Lo sabasΞ Yo perd todoΞ

12
00Ψ01Ψ56,155 --> 00Ψ01Ψ58,707
Siempre que se apuesta,
en algn momento se pierde.

13
00Ψ01Ψ59,418 --> 00Ψ02Ψ01,174
Lleven todos los repuestos al hangar.

14
00Ψ02Ψ01,913 --> 00Ψ02Ψ04,662
Luego pasar a tu taller
a recoger al nio.

15
00Ψ02Ψ04,761 --> 00Ψ02Ψ08,818
No te lo puedes llevar.
No fue una apuesta limpiaΞ

16
00Ψ02Ψ11,031 --> 00Ψ02Ψ12,885
Lo discutimos con los huttsΠ

17
00Ψ02Ψ14,293 --> 00Ψ02Ψ15,886
Ellos pueden resolver el asunto.

18
00Ψ02Ψ18,196 --> 00Ψ02Ψ19,123
Llvatelo.

19
00Ψ02Ψ29,137 --> 00Ψ02Ψ32,005
Ya tenemos todos los repuestos.
Voy a regresar.

20
00Ψ02Ψ32,112 --> 00Ψ02Ψ34,152
Tengo unos asuntos pendientes.

21
00Ψ02Ψ34,255 --> 00Ψ02Ψ37,549
Por qu percibo que se nos uni
otro ser lastimosoΠ

22
00Ψ02Ψ38,446 --> 00Ψ02Ψ41,380
Es el chico que nos consigui
estos repuestos.

23
00Ψ02Ψ41,485 --> 00Ψ02Ψ43,656
Instala este hiperpropulsor.

24
00Ψ02Ψ43,756 --> 00Ψ02Ψ45,283
S, Maestro. No tardar mucho.

25
00Ψ02Ψ46,379 --> 00Ψ02Ψ47,426
VamosΞ

26
00Ψ02Ψ53,930 --> 00Ψ02Ψ54,857
stos son tuyos.

27
00Ψ02Ψ59,181 --> 00Ψ03Ψ01,897
Mam, vendimos la vainaΞ
Mira todo el dinero que tenemosΞ

28
00Ψ03Ψ01,995 --> 00Ψ03Ψ04,231
CielosΞ Qu maravilla, AniΞ

29
00Ψ03Ψ04,331 --> 00Ψ03Ψ06,119
Y lo han puesto en libertad.

30
00Ψ03Ψ07,082 --> 00Ψ03Ψ08,837
Ya no eres esclavo.

31
00Ψ03Ψ11,049 --> 00Ψ03Ψ12,510
Oste esoΠ

32
00Ψ03Ψ13,448 --> 00Ψ03Ψ15,618
Ahora puedes realizar tus sueos.

33
00Ψ03Ψ16,519 --> 00Ψ03Ψ17,501
Eres libre.

34
00Ψ03Ψ21,989 --> 00Ψ03Ψ23,134
Se lo van a llevarΠ

35
00Ψ03Ψ23,237 --> 00Ψ03Ψ24,895
Se volver un jediΠ

36
00Ψ03Ψ24,997 --> 00Ψ03Ψ29,817
S. No nos conocimos por accidente.
Nada pasa por accidente.

37
00Ψ03Ψ29,923 --> 00Ψ03Ψ33,337
Voy a poder irme con Uds.
en su nave espacialΠ

38
00Ψ03Ψ36,832 --> 00Ψ03Ψ39,733
Entrenarse para ser jedi
no es un reto fcil.

39
00Ψ03Ψ40,256 --> 00Ψ03Ψ42,644
Aun si tienes xito, es una vida dura.

40
00Ψ03Ψ42,750 --> 00Ψ03Ψ45,783
Pero quiero irΞ
Siempre he soado con estoΞ

41
00Ψ03Ψ46,814 --> 00Ψ03Ψ48,024
Puedo ir, mamΠ

42
00Ψ03Ψ49,757 --> 00Ψ03Ψ53,912
Anakin, este camino
ha sido puesto enfrente de ti.

43
00Ψ03Ψ54,427 --> 00Ψ03Ψ56,531
La decisin es solamente tuya.

44
00Ψ04Ψ00,537 --> 00Ψ04Ψ01,878
Lo quiero hacer.

45
00Ψ04Ψ03,832 --> 00Ψ04Ψ06,003
Empaca tus cosas.
No tenemos mucho tiempo.

46
00Ψ04Ψ13,173 --> 00Ψ04Ψ14,351
Y mi mamΠ

47
00Ψ04Ψ17,780 --> 00Ψ04Ψ19,154
Ella tambin es libreΠ

48
00Ψ04Ψ19,699 --> 00Ψ2,633
Trat de liberar a tu mam, Ani,
pero Watto se neg.

49
00Ψ04Ψ23,890 --> 00Ψ04Ψ25,712
Vas a venir con nosotros,
[...]
Everything OK? Download subtitles