Preview Subtitle for The Phantom


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ04,412 --> 00Ψ00Ψ06,642
Skywalker moet uitwijken.

2
00Ψ00Ψ27,452 --> 00Ψ00Ψ28,771
Skywalker is terugΞ

3
00Ψ00Ψ31,092 --> 00Ψ00Ψ35,165
Schitterend gedaan.
Hij is weer op het circuit.

4
00Ψ00Ψ35,292 --> 00Ψ00Ψ36,964
Niet gecrashtΠ

5
00Ψ01Ψ16,252 --> 00Ψ01Ψ19,324
Skywalker heeft panne. Sebulba leidt.

6
00Ψ02Ψ10,172 --> 00Ψ02Ψ11,764
Hij haalt Sebulba in.

7
00Ψ02Ψ12,852 --> 00Ψ02Ψ15,241
Voorzichtig, Ani.

8
00Ψ02Ψ44,372 --> 00Ψ02Ψ46,647
Dat mensjoch is door het dolle.

9
00Ψ02Ψ47,732 --> 00Ψ02Ψ48,847
Ze liggen naast elkaarΞ

10
00Ψ03Ψ22,172 --> 00Ψ03Ψ23,810
Miraculeus.

11
00Ψ03Ψ23,932 --> 00Ψ03Ψ25,763
Het publiek wordt gek.

12
00Ψ03Ψ37,572 --> 00Ψ03Ψ40,484
Ik heb gewonnen.

13
00Ψ03Ψ50,572 --> 00Ψ03Ψ52,369
Goed gedaan, Ani.

14
00Ψ03Ψ56,572 --> 00Ψ03Ψ58,449
Je hebt ons gered.

15
00Ψ04Ψ00,972 --> 00Ψ04Ψ03,008
Geweldig, Ani.

16
00Ψ04Ψ03,132 --> 00Ψ04Ψ05,726
Je geeft weer hoop
aan hen die wanhopen.

17
00Ψ04Ψ05,852 --> 00Ψ04Ψ07,968
Ik ben zo trots op je.

18
00Ψ04Ψ19,932 --> 00Ψ04Ψ22,127
Je hebt me opgelicht.

19
00Ψ04Ψ22,252 --> 00Ψ04Ψ25,881
Je wist dat ie zou winnen.
Je wist 't.

20
00Ψ04Ψ26,012 --> 00Ψ04Ψ27,809
Nu ben ik alles kwijt.

21
00Ψ04Ψ27,932 --> 00Ψ04Ψ31,322
Beste vrind, met gokken
verlies je uiteindelijk toch.

22
00Ψ04Ψ31,452 --> 00Ψ04Ψ33,807
Breng de onderdelen naar de hangar.

23
00Ψ04Ψ33,932 --> 00Ψ04Ψ36,890
Ik kom de jongen later ophalen.

24
00Ψ04Ψ37,012 --> 00Ψ04Ψ40,163
Je krijgt 'm niet.
Je hebt vals gespeeld.

25
00Ψ04Ψ42,812 --> 00Ψ04Ψ46,122
Dan maar naar de HuttsΠ

26
00Ψ04Ψ46,252 --> 00Ψ04Ψ48,641
Die lossen dit wel even op.

27
00Ψ04Ψ50,092 --> 00Ψ04Ψ51,889
Je mag 'm hebben.

28
00Ψ05Ψ11,889 --> 00Ψ05Ψ13,447
Wat heeft dit te betekenenΠ

29
00Ψ05Ψ13,569 --> 00Ψ05Ψ15,100
Hij zegt dat ik vals speel.

30
00Ψ05Ψ15,269 --> 00Ψ05Ψ16,999
Is dat zoΠ
- Nee.

31
00Ψ05Ψ18,129 --> 00Ψ05Ψ20,199
Denk je echt dat hij vals speeltΠ

32
00Ψ05Ψ20,329 --> 00Ψ05Ψ22,638
Ja...

33
00Ψ05Ψ22,769 --> 00Ψ05Ψ25,602
Nou, Ani. Alleen jij weet de waarheid.

34
00Ψ05Ψ26,589 --> 00Ψ05Ψ28,064
Je moet zijn mening respecteren.

35
00Ψ05Ψ29,189 --> 00Ψ05Ψ31,441
Vechten helpt niet.

36
00Ψ05Ψ37,109 --> 00Ψ05Ψ37,800
Pas maar op, Greedo.

37
00Ψ05Ψ38,000 --> 00Ψ05Ψ41,000
Zo kom je naar aan je einde.

38
00Ψ05Ψ48,132 --> 00Ψ05Ψ50,123
We hebben alles.

39
00Ψ05Ψ50,252 --> 00Ψ05Ψ51,241
Ik ga even terug.

40
00Ψ05Ψ51,372 --> 00Ψ05Ψ53,363
Nog iets afhandelen.

41
00Ψ05Ψ53,492 --> 00Ψ05Ψ56,802
Gaat er soms weer een randdebiel meeΠ

42
00Ψ05Ψ57,572 --> 00Ψ06Ψ00,564
De jongen die ons aan onderdelen hielp.

43
00Ψ06Ψ00,692 --> 00Ψ06Ψ02,489
Monteer die hyperdrive.

44
00Ψ06Ψ02,612 --> 00Ψ06Ψ05,046
Ja, Meester. Zo gebeurd.

45
00Ψ06Ψ11,692 --> 00Ψ06Ψ13,489
Voor jou.

46
00Ψ06Ψ18,223 --> 00Ψ06Ψ20,862
We hebben de racer verkocht.
Veel geld, hΠ

47
00Ψ06Ψ20,983 --> 00Ψ06Ψ23,258
Dat is geweldig, Ani.

48
00Ψ06Ψ23,383 --> 00Ψ06Ψ26,216
En hij is vrij.

49
00Ψ06Ψ26,343 --> 00Ψ06Ψ28,061
Je bent geen slaaf meer.

50
00Ψ06Ψ29,903 --> 00Ψ06Ψ31,734
Hoor je datΠ

51
00Ψ06Ψ32,503 --> 00Ψ06Ψ34,858
Nu kan je je dromen waarmaken.

52
00Ψ06Ψ35,703 --> 00Ψ06Ψ37,534
Je bent vrij.

53
00Ψ06Ψ40,983 --> 00Ψ06Ψ42,382
Neemt u hem meeΠ

54
00Ψ06Ψ42,503 --> 00Ψ06Ψ44,061
Wordt hij een JediΠ

5
[...]
Everything OK? Download subtitles