Preview Subtitle for The Phantom


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ21,040 --> 00Ψ00Ψ25,667
Lang geleden in een melkwegstelsel,
heel ver weg...

2
00Ψ00Ψ49,907 --> 00Ψ00Ψ53,572
Er heerst onrust
in de Galactische Republiek.

3
00Ψ00Ψ53,703 --> 00Ψ00Ψ59,540
Er is een conflict over het heffen
van belasting op verre handelsroutes.

4
00Ψ00Ψ59,668 --> 00Ψ01Ψ03,797
In de hoop de kwestie te beslechten...

5
00Ψ01Ψ03,923 --> 00Ψ01Ψ08,965
... blokkeert de
inhalige Handelsfederatie...

6
00Ψ01Ψ09,096 --> 00Ψ01Ψ13,972
... met slagschepen de totale aanvoer
naar de kleine planeet Naboo.

7
00Ψ01Ψ14,101 --> 00Ψ01Ψ18,230
Het Congres van de Republiek
debatteert eindeloos...

8
00Ψ01Ψ18,356 --> 00Ψ01Ψ22,818
... over deze alarmerende situatie.

9
00Ψ01Ψ22,945 --> 00Ψ01Ψ28,367
Daarom stuurt de Grootkanselier
heimelijk twee Jedi Ridders...

10
00Ψ01Ψ28,493 --> 00Ψ01Ψ32,823
... de bewakers van vrede en recht
in de melkweg...

11
00Ψ01Ψ32,957 --> 00Ψ01Ψ35,626
... om het conflict op te lossen.

12
00Ψ01Ψ59,903 --> 00Ψ02Ψ02,062
Kapitein.

13
00Ψ02Ψ02,198 --> 00Ψ02Ψ04,321
Zeg dat we aan boord komen.

14
00Ψ02Ψ05,827 --> 00Ψ02Ψ10,573
De Gezanten van de Grootkanselier
wensen meteen aan boord te komen.

15
00Ψ02Ψ10,707 --> 00Ψ02Ψ12,582
Dat kan.

16
00Ψ02Ψ12,710 --> 00Ψ02Ψ15,795
U weet dat onze blokkade wettig is.

17
00Ψ02Ψ15,922 --> 00Ψ02Ψ20,003
We ontvangen de Gezanten graag.

18
00Ψ02Ψ42,494 --> 00Ψ02Ψ45,116
TC-14, tot uw dienst.

19
00Ψ02Ψ45,247 --> 00Ψ02Ψ47,121
Gaat u meeΠ

20
00Ψ02Ψ53,257 --> 00Ψ02Ψ56,294
We zijn zeer vereerd met uw bezoek.

21
00Ψ02Ψ56,427 --> 00Ψ02Ψ58,301
Maak het u gemakkelijk.

22
00Ψ02Ψ58,429 --> 00Ψ03Ψ00,755
Mijn meester komt zo.

23
00Ψ03Ψ04,645 --> 00Ψ03Ψ06,934
Ik heb een slecht voorgevoel.

24
00Ψ03Ψ07,064 --> 00Ψ03Ψ10,066
Ik voel niets.
- Niet over de opdracht, Meester.

25
00Ψ03Ψ10,193 --> 00Ψ03Ψ14,108
Het is iets anders, iets onbestemds.

26
00Ψ03Ψ14,239 --> 00Ψ03Ψ16,612
Denk niet aan je angsten, Obi-Wan.

27
00Ψ03Ψ16,742 --> 00Ψ03Ψ19,862
Concentreer je op het hier en nu.

28
00Ψ03Ψ19,996 --> 00Ψ03Ψ22,832
En op de toekomst, zei Meester Yoda.

29
00Ψ03Ψ22,958 --> 00Ψ03Ψ24,951
Niet ten koste van het heden.

30
00Ψ03Ψ25,085 --> 00Ψ03Ψ28,003
Denk aan de Force, jonge Padawaan.

31
00Ψ03Ψ28,130 --> 00Ψ03Ψ30,040
Ja, Meester.

32
00Ψ03Ψ32,260 --> 00Ψ03Ψ35,879
Wat zal die Handelspresident zeggen
van onze eisenΠ

33
00Ψ03Ψ36,015 --> 00Ψ03Ψ38,138
Lafaards, die Federatie types.

34
00Ψ03Ψ38,267 --> 00Ψ03Ψ41,103
Het wordt een kort gesprek.

35
00Ψ03Ψ41,980 --> 00Ψ03Ψ44,518
Wat zeg je nouΠ

36
00Ψ03Ψ44,650 --> 00Ψ03Ψ47,604
De Gezanten zijn Jedi Ridders.

37
00Ψ03Ψ48,362 --> 00Ψ03Ψ49,560
Dus toch.

38
00Ψ03Ψ49,697 --> 00Ψ03Ψ51,939
Ze komen ons intimideren.

39
00Ψ03Ψ53,284 --> 00Ψ03Ψ56,369
Hou ze bezig.
Ik ga met Lord Sidious praten.

40
00Ψ03Ψ56,497 --> 00Ψ03Ψ58,074
Jij bent dom.

41
00Ψ03Ψ58,207 --> 00Ψ04Ψ01,042
Ik in m'n eentje bij twee JediΠ

42
00Ψ04Ψ02,712 --> 00Ψ04Ψ04,123
Stuur de droid.

43
00Ψ04Ψ09,595 --> 00Ψ04Ψ11,469
Het duurt lang. Is dat normaalΠ

44
00Ψ04Ψ11,597 --> 00Ψ04Ψ16,141
Nee, ik bemerk ongewoon veel angst
voor een onbeduidend handelsgeschil.

45
00Ψ04Ψ27,074 --> 00Ψ04Ψ28,948
Wat is erΠ

46
00Ψ04Ψ29,076 --> 00Ψ04Ψ31,746
Uw plan is mislukt, Lord Sidious.

47
00Ψ04Ψ31,871 --> 00Ψ04Ψ35,406
Geen blokkade meer.
Jedi zijn on
[...]
Everything OK? Download subtitles