Preview Subtitle for Star Wars Episode Ii Attack Of The Clones Cd2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:25,000 --> 00:00:29,004
Hace mucho tiempo en una galaxia
muy, muy lejana....

2
00:00:32,373 --> 00:00:37,000
LA GUERRA DE LAS GALAXIAS

3
00:00:43,987 --> 00:00:46,956
EPISODIO II
EL ATAQUE DE LOS CLONES

4
00:00:53,955 --> 00:00:56,123
Hay inquietud en
el Senado Galįctico.

5
00:00:56,166 --> 00:00:59,419
Miles de sistemas solares
Han declarado su

6
00:00:59,502 --> 00:01:02,880
Intención de dejar la Repśblica.

7
00:01:04,174 --> 00:01:05,633
Este movimiento separatista,

8
00:01:05,717 --> 00:01:09,387
Liderado por el misterioso
Conde Dooku

9
00:01:09,471 --> 00:01:13,933
Ha hecho difķcil para el
Limitado nśmero de Caballeros Jedi

10
00:01:14,017 --> 00:01:17,812
Mantener la paz
Y el orden en la galaxia.

11
00:01:18,772 --> 00:01:21,691
La Senadora Amidala,
Ex Reina de Naboo,

12
00:01:21,775 --> 00:01:24,486
Estį regresando al Senado Galįctico

13
00:01:24,569 --> 00:01:26,988
Para votar sobre la crķtica
Decisión de crear

14
00:01:27,072 --> 00:01:29,199
Una ARMADA DE LA REPUBLICA

15
00:01:29,282 --> 00:01:33,119
Para asistir a los
Abrumados Jedi....

16
00:02:18,000 --> 00:02:20,585
Senadora... estamos por aterrizar
en Coruscant.

17
00:02:20,669 --> 00:02:22,170
Muy bien, Teniente.

18
00:03:14,434 --> 00:03:15,309
Lo logramos!

19
00:03:19,940 --> 00:03:23,026
Supongo que me equivoqué.
No fue tan peligroso.

20
00:03:43,089 --> 00:03:44,048
Cordé!

21
00:03:45,424 --> 00:03:48,385
Mi Seńora!
Lo lamento...

22
00:03:49,637 --> 00:03:53,057
... le fallé Senadora...

23
00:03:56,102 --> 00:03:58,646
Mi Seńora,
aun estį en peligro aquķ.

24
00:04:05,611 --> 00:04:07,029
No debķ volver.

25
00:04:07,071 --> 00:04:08,572
Esta reunión es muy importante.

26
00:04:08,656 --> 00:04:11,992
Usted cumplió con su deber
Cordé cumplió con el suyo...

27
00:04:12,076 --> 00:04:13,327
Ahora venga.

28
00:04:14,829 --> 00:04:16,747
Senadora Amidala por favor!

29
00:04:27,218 --> 00:04:31,096
No sé cuanto mįs pueda
aplazar el voto, amigos.

30
00:04:31,180 --> 00:04:34,308
Mįs y mįs sistemas se estįn
uniendo a los separatistas.

31
00:04:34,392 --> 00:04:37,144
-Y podemos detenerlos?
-No dejaré que esta...

32
00:04:37,228 --> 00:04:41,065
... Repśblica, que se ha mantenido
por miles de ańos...

33
00:04:41,149 --> 00:04:41,941
... se divida en dos.

34
00:04:42,317 --> 00:04:45,236
Mis negociaciones
no fallarįn.

35
00:04:45,486 --> 00:04:46,653
Y si es asķ, debe darse cuenta...

36
00:04:46,738 --> 00:04:50,366
...que no hay suficientes Jedis
para defender a la Repśblica.

37
00:04:51,075 --> 00:04:53,577
Somos guardianes de la paz
no soldados.

38
00:04:55,538 --> 00:04:56,872
Maestro Yoda...

39
00:04:58,833 --> 00:05:00,918
Cree que realmente
iremos a una guerra?

40
00:05:01,637 --> 00:05:05,390
El lado oscuro nubla todo.

41
00:05:06,434 --> 00:05:09,019
Imposible de ver...

42
00:05:09,145 --> 00:05:10,437
... el futuro es.

43
00:05:13,566 --> 00:05:16,694
"El comite real
ha llegado, Su Seńorķa."

44
00:05:16,777 --> 00:05:18,779
Bien!

45
00:05:20,281 --> 00:05:21,365
Hįganlos pasar!

46
00:05:22,992 --> 00:05:25,661
Discutiremos este asunto mįs tarde.

47
00:05:29,452 --> 00:05:31,060
Senadora Amidala.

48
00:05:31,052 --> 00:05:33,772
Su trage
[...]
Everything OK? Download subtitles