Preview Subtitle for Bloodlust


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,400 --> 00:00:02,400
EN AQUEL ENTONCES

2
00:00:02,440 --> 00:00:04,560
Creo que quiere que sigamos
con lo que él dejó detrįs.

3
00:00:05,120 --> 00:00:07,600
Salvar gente, cazar cosas.
El negocio familiar.

4
00:00:09,160 --> 00:00:11,960
No entiendo la fe ciega
que tienes en él.

5
00:00:12,000 --> 00:00:14,040
Eso se llama ser un buen hijo.

6
00:00:15,800 --> 00:00:18,520
Estabas molesto porque ya
no podķas controlarme!

7
00:00:26,440 --> 00:00:30,400
Si tus muchachos supieran lo
mucho que su papi los ama.

8
00:00:38,360 --> 00:00:39,640
æPapį?

9
00:00:44,080 --> 00:00:45,880
æTe dijo algo?

10
00:00:45,920 --> 00:00:47,160
No.

11
00:00:49,440 --> 00:00:50,640
Estoy lidiando con la muerte de papį.

12
00:00:52,360 --> 00:00:54,120
æLo estįs tś?

13
00:00:57,200 --> 00:00:59,200
AHORA

14
00:02:41,240 --> 00:02:42,320
Escucha su ronroneo.

15
00:02:42,360 --> 00:02:43,920
æAlguna vez oķste algo tan lindo?

16
00:02:43,960 --> 00:02:46,800
Si quieren conseguir un cuarto,
sólo hazmelo saber, Dean.

17
00:02:46,840 --> 00:02:48,360
No lo escuches, carińo.

18
00:02:48,400 --> 00:02:50,360
Él no nos entiende.

19
00:02:52,000 --> 00:02:53,560
Estįs de buen humor.

20
00:02:53,561 --> 00:02:55,000
æPor qué no deberķa estarlo?

21
00:02:55,480 --> 00:02:56,600
No hay motivo.

22
00:02:56,640 --> 00:02:58,760
Tengo mi auto, tengo un caso.

23
00:02:58,800 --> 00:03:00,280
Las cosas estįn mejorando.

24
00:03:01,560 --> 00:03:05,080
Oyes sobre dos cabezas cortadas
y un montón de vacas muertas...

25
00:03:05,120 --> 00:03:06,680
...y eres el Sr. Sonrisa.

26
00:03:07,400 --> 00:03:09,360
æCuįnto falta para Red Lodge?

27
00:03:09,400 --> 00:03:11,960
Mįs o menos otras 300 millas.

28
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Bien.

29
00:03:17,400 --> 00:03:20,160
La investigación del
asesinato estį en marcha...

30
00:03:20,200 --> 00:03:22,280
...y eso es todo lo que puedo compartir
con la prensa en este momento.

31
00:03:22,320 --> 00:03:24,880
Claro, lo entendemos.
Pero sólo para que conste...

32
00:03:24,920 --> 00:03:27,640
...usted encontró la primer cabeza
la semana pasada, æcorrecto?

33
00:03:28,840 --> 00:03:31,000
Y la otra, de Christina Flannigan--

34
00:03:31,001 --> 00:03:32,120
Eso fue hace dos dķas.

35
00:03:36,000 --> 00:03:37,200
Lo siento, chicos, se acabó el tiempo.

36
00:03:37,201 --> 00:03:38,800
- Terminamos aquķ.
- Una śltima pregunta.

37
00:03:38,801 --> 00:03:40,240
- æQué hay del ganado?
- æDiscślpeme?

38
00:03:40,280 --> 00:03:43,480
Ya sabe, las vacas halladas
muertas, abiertas, desangradas...

39
00:03:43,520 --> 00:03:45,400
...mįs de una docena de casos.

40
00:03:45,440 --> 00:03:46,960
æQué hay de ellos?

41
00:03:47,000 --> 00:03:48,840
Asķ que, æno piensa
que haya una conexión?

42
00:03:49,640 --> 00:03:51,880
Conexión con...

43
00:03:51,920 --> 00:03:55,480
æPrimero el ganado mutilado,
y ahora dos asesinatos?

44
00:03:55,520 --> 00:03:57,640
Suena como elementos de un ritual.

45
00:03:57,680 --> 00:04:00,600
Usted sabe, como un
ritual de culto satįnico.

46
00:04:08,880 --> 00:04:10,320
No estįn bromeando.

47
00:04:10,321 --> 00:04:11,760
No.

48
00:04:13,240 --> 00:04:15,600
Esas vacas no fueron mutiladas.

49
00
[...]
Everything OK? Download subtitles