Preview Subtitle for Stargate The Ark Of Truth Rerip Dvdrip Xvid Memetic Cd1


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:05,091 --> 00:02:08,925
Hace millones de ańos,
en una galaxia lejana...

2
00:02:25,612 --> 00:02:27,876
Ya no podemos
esconder nuestros métodos.

3
00:02:27,981 --> 00:02:29,448
Tampoco deberíamos.

4
00:02:30,083 --> 00:02:33,519
Los Ori acumularon tropas
para destruirnos.

5
00:02:33,620 --> 00:02:37,112
Todo en lo que creemos,
lo que somos, los ofende.

6
00:02:37,223 --> 00:02:40,249
Nada los detendrá
para destruir toda prueba...

7
00:02:40,360 --> 00:02:42,225
...contraria a su fanatismo.

8
00:02:42,328 --> 00:02:45,422
No tenemos opción.
Ya intentamos razonando.

9
00:02:45,532 --> 00:02:48,933
Podemos pelear.
Usar lo que sabemos para enfrentarlos.

10
00:02:49,035 --> 00:02:52,869
- Somos pocos en comparación.
- El Arca puede cambiarlo todo.

11
00:02:52,972 --> 00:02:55,907
żEl adoctrinamiento forzoso es
realmente la respuesta?

12
00:02:56,009 --> 00:02:58,500
Se les negaría a los Ori
la esencia misma del yo.

13
00:02:58,611 --> 00:03:01,011
No difiere del homicidio
que ellos proponen.

14
00:03:01,114 --> 00:03:03,776
La única forma ética
de cambiar el parecer de alguien...

15
00:03:03,883 --> 00:03:07,944
...de hacerles ver la verdad,
es mostrar pruebas.

16
00:03:08,054 --> 00:03:11,683
Creemos en el entendimiento sistemático
del mundo físico...

17
00:03:11,791 --> 00:03:16,956
...mediante la observación,
experimentación, discusión y debate...

18
00:03:17,063 --> 00:03:22,330
...pero sobre todo, con libertad
de elección. No resignaré...

19
00:03:22,435 --> 00:03:26,804
...los principios de mi lealtad
para preservarla.

20
00:03:29,175 --> 00:03:32,736
Conocemos el increíble potencial
de la tecnología del Arca.

21
00:03:32,845 --> 00:03:36,110
Y el peligro que supone.

22
00:03:36,216 --> 00:03:38,844
No se usará como arma contra los Ori.

23
00:03:38,952 --> 00:03:41,682
La discusión de este tema queda cerrada.

24
00:04:03,543 --> 00:04:04,567
żMe ayudas?

25
00:04:17,490 --> 00:04:21,290
Ruinas de Dakara.

26
00:04:21,394 --> 00:04:26,422
Actualmente.

27
00:04:28,868 --> 00:04:31,063
żCrees que sea éste?

28
00:04:31,204 --> 00:04:33,832
Está lleno de escritura Antigua.

29
00:04:34,574 --> 00:04:37,008
Estos símbolos son
parte del dialecto más antiguo.

30
00:04:37,110 --> 00:04:40,546
Dice: ''Guardado a salvo está
el algo de lo viejo.''

31
00:04:41,414 --> 00:04:43,348
żDe qué se trata, Daniel?

32
00:04:43,449 --> 00:04:46,145
Yo no habría dicho ''el algo...''

33
00:04:46,252 --> 00:04:48,720
- żPor qué le respondo?
- Deja de quejarte y ábrelo.

34
00:04:48,821 --> 00:04:50,789
- No podemos.
- żPor qué no?

35
00:04:50,890 --> 00:04:53,950
Si es lo que creo, es una pieza
poderosa de tecnología Antigua...

36
00:04:54,060 --> 00:04:56,085
...que hace creer al observador
que los Ori no...

37
00:04:56,195 --> 00:04:57,423
- No son dioses.
- ...son dioses.

38
00:04:57,530 --> 00:04:58,690
Por lo que sabemos.

39
00:04:58,798 --> 00:05:00,595
Eso ya lo creemos.
No es problema. Ábrelo.

40
00:05:00,700 --> 00:05:01,689
No estamos seguros.

41
00:05:01,801 --> 00:05:03,701
Quizá pueda hacernos creer otras cosas.

42
00:05:03,803 --> 00:05:05,430
Quizá también debamos creerlas.

43
00:05:05,538 --> 00:05:06,505
No se trata de eso.

44
00:05:06
[...]
Everything OK? Download subtitles