Preview Subtitle for Bounty Hunters


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:25,985 --> 00:01:28,021
Hutch, est impreso justo aqu.

2
00:01:28,305 --> 00:01:30,660
縉o creer醩 que los cocodrilos
son los responsables...

3
00:01:30,865 --> 00:01:33,538
...de matar a m醩 personas todos los a駉s
que cualquier otra causa?

4
00:01:34,225 --> 00:01:37,183
Entonces, 縫or qu lo imprimir韆n
si no fuera verdad?

5
00:01:37,945 --> 00:01:41,142
- No tiene sentido.
- Bien, muchas cosas no tienen sentido.

6
00:01:41,345 --> 00:01:43,575
Como ustedes dos comiendo
esos huesos de mariposa.

7
00:01:43,785 --> 00:01:47,175
Eso no tiene sentido. Lo que no
necesariamente significa que no es verdad.

8
00:01:47,825 --> 00:01:49,178
Son bananas fritas.

9
00:01:49,385 --> 00:01:53,014
Bananas fritas, huesos de mariposa, 縞u醠
es la diferencia? Igual se las comen.

10
00:01:55,345 --> 00:01:58,781
- David, eres imposible.
- Oh, lo notaste.

11
00:01:58,985 --> 00:02:00,623
- Gracias.
- Debo irme.

12
00:02:00,825 --> 00:02:03,623
- No te olvides de tomar tus vitaminas.
- Si.

13
00:02:06,625 --> 00:02:09,378
- 縉o vemos ma馻na?
- 縔 te veremos el viernes por la noche?

14
00:02:09,585 --> 00:02:12,622
縋ara el banquete final antes de que
te zambullas en otro ayuno de dos d韆s?

15
00:02:12,825 --> 00:02:14,178
No me lo perder韆 por nada.

16
00:02:14,905 --> 00:02:17,624
No te olvides del az鷆ar negra
y el germen de trigo impregnado.

17
00:02:17,825 --> 00:02:19,383
Oh, no te preocupes.

18
00:02:21,145 --> 00:02:24,376
緼z鷆ar negra
y germen de trigo impregnado?

19
00:02:24,585 --> 00:02:26,257
Y me dices que yo estoy loco.

20
00:02:26,465 --> 00:02:28,899
Lo que la se駉ra quiere, la se駉ra consigue.

21
00:02:29,105 --> 00:02:31,255
Se llama t閏nica, Starsk.

22
00:02:31,785 --> 00:02:34,458
Lo que yo no entiendo
es lo que les pasa a esos dos.

23
00:02:35,785 --> 00:02:37,980
- 緼 qu te refieres?
- Has visto la Historia Policial.

24
00:02:38,185 --> 00:02:41,257
Sabes que un polic韆 no puede
estar felizmente casado.

25
00:02:41,465 --> 00:02:43,535
Es la regla n鷐ero uno.

26
00:02:44,625 --> 00:02:47,185
Bien, quiz debiera llamar al Cap. Dobey
e informarle.

27
00:02:47,385 --> 00:02:50,218
Oh, por favor, oficiales,
縩o pueden darnos un descanso?

28
00:02:50,425 --> 00:02:51,699
Bien, quiz esta vez.

29
00:02:51,905 --> 00:02:54,863
Jim, deber韆s maltratarla,
y golpearla de vez en cuando.

30
00:02:55,105 --> 00:02:57,665
Bien, voy a estar de servicio ahora,
pero me pondr al d韆...

31
00:02:57,865 --> 00:02:59,742
...en cuanto llegue a casa.

32
00:03:37,865 --> 00:03:40,254
- Llegas tarde.
- Hola, Jerry.

33
00:03:40,465 --> 00:03:41,978
Es bueno tenerte de vuelta.

34
00:03:48,465 --> 00:03:51,184
All hay 26,000.

35
00:03:55,865 --> 00:03:57,696
Veamos.

36
00:04:01,705 --> 00:04:04,981
縔 el resto, por supuesto,
lo tendr醩 para la pr髕ima semana?

37
00:04:05,185 --> 00:04:06,777
Me temo que no.

38
00:04:09,505 --> 00:04:11,063
Dijiste que ten韆s una lista de trabajos...

39
00:04:11,265 --> 00:04:13,495
...y reducidores que se encargar韆n
de la mercanc韆.

40
00:04:13,705 --> 00:04:17,539
Oh, ellos est醤 todos listos,
pero hay un cambio en los planes.

41
00:04:17,745 --> 00:04:21,533
Jerry, no puedes permitirte el lujo de
un cambio en los planes.
[...]
Everything OK? Download subtitles