Preview Subtitle for Tess Of The D Urbervilles
If preview looks OK then Download subtitles
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com
1
00:00:40,511 --> 00:00:45,073
Oh Dios misericordioso,
ten piedad de mi pobre bebé.
2
00:00:46,673 --> 00:00:50,755
Sé que he pecado
y debo ser castigada,
3
00:00:52,155 --> 00:00:53,236
pero te lo suplico.
4
00:00:54,878 --> 00:00:57,600
Dirige tu ira hacía mí
5
00:00:57,600 --> 00:00:59,201
y perdona a mi hijo.
6
00:01:02,082 --> 00:01:05,166
Se volverá a poner bien, żverdad?
7
00:01:15,009 --> 00:01:16,530
No mamará.
8
00:01:16,530 --> 00:01:20,292
No parará de llorar.
9
00:01:20,292 --> 00:01:21,853
Madre, ˇpor favor!
10
00:01:19,853 --> 00:01:26,756
John, por favor te suplico que
nos dejes avisar al reverendo Tringham.
11
00:01:25,656 --> 00:01:28,857
- ˇNo haremos tal cosa!
- Pero si el bebé no está bautizado, John...
12
00:01:28,857 --> 00:01:31,140
- ˇNo permitiré que ningún párroco...
13
00:01:31,341 --> 00:01:33,841
...se entrometa en mis asuntos!
- Padre, ˇpor favor!
14
00:01:32,740 --> 00:01:36,822
Por Dios, nińa,
żno has traído suficiente verguenza
15
00:01:36,822 --> 00:01:40,744
al buen nombre de esta família?
16
00:01:40,744 --> 00:01:44,669
No habrá ningún párroco
bajo mi techo.
17
00:01:45,770 --> 00:01:49,320
ˇDesde ahora, mantendremos
nuestros asuntos en casa!
18
00:02:09,120 --> 00:02:17,064
Te bautizo, Dolor, en el nombre
del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
19
00:02:18,364 --> 00:02:19,686
Decid "Amén", nińos.
20
00:02:18,886 --> 00:02:27,089
Amén. Padre nuestro, que estás en el cielo,
santificado sea tu nombre.
21
00:02:27,389 --> 00:02:31,151
Venga Tu Reino, hágase Tu voluntad.
22
00:02:31,151 --> 00:02:33,993
Así en la Tierra como en el Cielo.
23
00:02:33,993 --> 00:02:39,436
Danos el pan de cada día
y perdona nuestras ofensas,
24
00:02:39,436 --> 00:02:42,038
así como nosotros perdonamos
a quienes nos ofenden.
25
00:03:10,173 --> 00:03:12,854
Será lo mismo para Dolor,
żverdad, seńor?
26
00:03:12,854 --> 00:03:14,375
żEn la próxima vida?
27
00:03:16,256 --> 00:03:18,537
Bueno, es difícil de decir.
28
00:03:19,378 --> 00:03:23,020
Pero le he bautizado,
tal como lo haría usted.
29
00:03:24,621 --> 00:03:27,983
Sí, te entiendo Tess,
30
00:03:27,983 --> 00:03:32,065
pero eclesiásticamente careces
de los requisitos necesarios.
31
00:03:32,065 --> 00:03:34,667
żPero le dará un entierro cristiano?
32
00:03:34,667 --> 00:03:37,548
Me temo que eso
no está en mi poder.
33
00:03:37,548 --> 00:03:39,269
Pero a un nińo,
34
00:03:39,269 --> 00:03:44,072
un bebé, que nunca ha pecado
en su corta vida,
35
00:03:44,072 --> 00:03:48,434
esconderlo de noche entre los suicidas,
los borrachos y los pecadores,
36
00:03:48,434 --> 00:03:50,995
es...ˇes malvado!
37
00:03:50,995 --> 00:03:53,757
Hay normas, Tess,
ˇhay principios!
38
00:03:53,757 --> 00:03:56,279
Pero no los entiendo,
no sé lo que significan.
39
00:03:56,279 --> 00:04:02,281
Si sólo nos concerniese a nosotros dos,
le daría encantado un entierro cristiano,
pero no puedo.
40
00:04:03,962 --> 00:04:09,565
Tal vez sería lo mismo para él,
aunque ud. no lo hiciera. żVerdad?
41
00:04:11,887 --> 00:04:15,449
Por favor no me hable de santo a pecadora.
42
00:04:15,449 --> 00:04:18,451
Sinó de ud. mismo a mi misma.
43
00:04:20,092 --> 00:04:23,893
A ojos de Dios, żsería lo mism
[...]
Everything OK?
Download subtitles