Preview Subtitle for Tales From The Crypt


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1

00Ψ00Ψ20,387 --> 00Ψ00Ψ24,084

Ho, ho, ho, kindertjes.



2

00Ψ00Ψ24,224 --> 00Ψ00Ψ26,541

Jullie makker de Crypt Keeper...



3

00Ψ00Ψ26,641 --> 00Ψ00Ψ29,094

wenst jullie prettige feesten.



4

00Ψ00Ψ29,329 --> 00Ψ00Ψ31,809

Waarom zou ik dit pak aanhebben...



5

00Ψ00Ψ31,909 --> 00Ψ00Ψ35,095

als die 'clausule' niet in m'n contract stondΠ



6

00Ψ00Ψ36,736 --> 00Ψ00Ψ40,263

Ik heb een kerstkalkoen voor jullie...



7

00Ψ00Ψ40,407 --> 00Ψ00Ψ42,407

met kippevel, uiteraard.



8

00Ψ00Ψ42,809 --> 00Ψ00Ψ44,159

Jazeker.



9

00Ψ00Ψ44,259 --> 00Ψ00Ψ48,203

Een klein griezelverhaal over de beestdagen...



10

00Ψ00Ψ48,481 --> 00Ψ00Ψ50,745

feestdagen, bedoel ik.



11

00Ψ00Ψ51,017 --> 00Ψ00Ψ54,680

Dus hier komt een vrolijk rijmpje...



12

00Ψ00Ψ54,954 --> 00Ψ00Ψ57,320

dat zo begintΨ



13

00Ψ00Ψ57,690 --> 00Ψ01Ψ00,250

'Het was kerstavond...



14

00Ψ01Ψ00,393 --> 00Ψ01Ψ03,794

en in het hele huis...'



15

00Ψ03Ψ01,281 --> 00Ψ03Ψ04,148

God zegene ons. Juist.



16

00Ψ03Ψ07,921 --> 00Ψ03Ψ10,103

Het haardvuur gaat uit.



17

00Ψ03Ψ10,203 --> 00Ψ03Ψ11,958

Heb jij de pookΠ



18

00Ψ03Ψ12,058 --> 00Ψ03Ψ14,058

Ja.



19

00Ψ03Ψ14,561 --> 00Ψ03Ψ16,561

Wel, geef hem dan.



20

00Ψ03Ψ17,630 --> 00Ψ03Ψ19,014

Wat zei jeΠ



21

00Ψ03Ψ19,114 --> 00Ψ03Ψ22,226

Ben je doofΠ

Geef op, zei ik.



22

00Ψ03Ψ28,508 --> 00Ψ03Ψ32,239

Zalig kerstfeest, klootzak.



23

00Ψ03Ψ47,193 --> 00Ψ03Ψ48,828

MammieΠ



24

00Ψ03Ψ48,928 --> 00Ψ03Ψ50,042

Carrie.



25

00Ψ03Ψ50,142 --> 00Ψ03Ψ53,098

Waar is ieΠ

Heeft ie cadeautjesΠ



26

00Ψ03Ψ53,399 --> 00Ψ03Ψ55,480

Jij hoort in bed, jongedame.



27

00Ψ03Ψ55,580 --> 00Ψ03Ψ57,580

Hij is er.

Ik heb 'm gezien.



28

00Ψ03Ψ57,586 --> 00Ψ03Ψ59,586

WieΠ

- De kerstman.



29

00Ψ03Ψ59,639 --> 00Ψ04Ψ00,874

Kom nou.



30

00Ψ04Ψ00,974 --> 00Ψ04Ψ03,442

Ik heb hem gezien, buiten.



31

00Ψ04Ψ03,543 --> 00Ψ04Ψ05,543

Slaapwel, Joseph.



32

00Ψ04Ψ06,679 --> 00Ψ04Ψ09,443

Waarom antwoord Joseph nietΠ



33

00Ψ04Ψ09,916 --> 00Ψ04Ψ13,317

Hij slaapt, schat,

net zoals jij nu gaat doen.



34

00Ψ04Ψ13,486 --> 00Ψ04Ψ16,683

De kerstman zal hem wakker waken.



35

00Ψ04Ψ16,789 --> 00Ψ04Ψ18,674

Liefje, ik denk niet...



36

00Ψ04Ψ18,774 --> 00Ψ04Ψ22,091

dat hij je stiefvader kan wakker maken.



37

00Ψ04Ψ28,001 --> 00Ψ04Ψ31,049

Ga maar slapen, anders komt ie zeker niet.



38

00Ψ04Ψ31,149 --> 00Ψ04Ψ33,697

Het is te warm om te slapen.



39

00Ψ04Ψ34,107 --> 00Ψ04Ψ36,575

Jij zweet ook al.



40

00Ψ04Ψ36,743 --> 00Ψ04Ψ40,406

Wel, ik zal je raam openzetten...



41

00Ψ04Ψ40,546 --> 00Ψ04Ψ43,538

op een kiertje, okΠ



42

00Ψ04Ψ43,783 --> 00Ψ04Ψ47,231

Het enige dat je niet wil voor Kerstmis...



43

00Ψ04Ψ47,331 --> 00Ψ04Ψ48,400

is een verkoudheid.



44

00Ψ04Ψ48,500 --> 00Ψ04Ψ51,389

Wat wil jij hebben, mammieΠ



45

00Ψ04Ψ53,559 --> 00Ψ04Ψ55,823

Dat heb ik al gekregen, schat.



46

00Ψ04Ψ57,697 --> 00Ψ04Ψ59,697

Ik heb het al.



47

00Ψ05Ψ09,642 --> 00Ψ05Ψ11,858

Hallo, Vic hier. Ik ben op stap.



48

00Ψ05Ψ11,958 --> 00Ψ05Ψ14,469

Spreek je naam, nummer en maten in.



49

00Ψ05Ψ14,714 --> 00Ψ05Ψ17,228

Lieverd, Elizabeth hier.



50

00Ψ05Ψ17,328 --> 00Ψ05Ψ20,365

Ik kon het niet laten van je te bel
[...]
Everything OK? Download subtitles