Preview Subtitle for 1964 World Series


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:03:34,000 --> 00:03:35,410
Benjamin,
el hermano de Angelo.

2
00:03:35,876 --> 00:03:36,919
Envi un telegrama.

3
00:03:42,049 --> 00:03:44,256
Soy Miranda, tu cu人da.

4
00:03:44,885 --> 00:03:45,927
Bueno, m硬 o menos.

5
00:03:52,393 --> 00:03:54,386
Nunca hab眼 tenido una cu人da.

6
00:03:55,062 --> 00:03:56,390
Qu suerte tengo.

7
00:03:58,149 --> 00:04:00,141
쮺藻o quieres que te llame? 쮹enjamin?

8
00:04:00,651 --> 00:04:02,359
Bennie est bien.

9
00:04:03,738 --> 00:04:05,446
쮼st硬 en la Marina, Bennie?

10
00:04:06,407 --> 00:04:10,405
No, trabajo en un crucero,
de Infinity Lines.

11
00:04:10,911 --> 00:04:13,070
Soy camarero, m硬 o menos.

12
00:04:14,957 --> 00:04:17,627
Eres mucho m硬 joven
de lo que cre眼.

13
00:04:19,795 --> 00:04:21,622
El domingo cumplo 18.

14
00:04:22,381 --> 00:04:23,710
멗entro de tres d眼s!

15
00:04:24,425 --> 00:04:25,468
Haremos una fiesta.

16
00:04:26,427 --> 00:04:27,470
Genial.

17
00:04:29,764 --> 00:04:31,306
Voy a ver si est despierto.

18
00:04:32,058 --> 00:04:36,470
Porque le cuesta
quedarse dormido, 쯥abes?

19
00:04:48,950 --> 00:04:49,992
Tetro.

20
00:04:50,952 --> 00:04:53,822
쮼st硬 despierto?
Tu hermano est aqu.

21
00:05:05,800 --> 00:05:09,667
Yo era un ni絪 cuando se tom
un a絪 sab磬ico para escribir.

22
00:05:13,391 --> 00:05:15,134
Fue la ltima vez que lo vi.

23
00:05:17,436 --> 00:05:19,096
Me alegro mucho de verte...

24
00:05:20,481 --> 00:05:22,224
...y de conocerte y eso, pero...

25
00:05:26,904 --> 00:05:29,775
텳 ya no quiere saber nada
de su familia.

26
00:05:36,330 --> 00:05:38,157
Parece que se ha levantado.

27
00:05:39,959 --> 00:05:43,043
No. Quiere que entre yo.

28
00:05:48,259 --> 00:05:50,465
Pero puedes quedarte aqu hoy.

29
00:06:03,191 --> 00:06:04,305
Gracias.

30
00:06:06,360 --> 00:06:07,689
쯉abes?, es muy...

31
00:06:12,033 --> 00:06:14,191
No quiero que hiera
tus sentimientos.

32
00:08:44,393 --> 00:08:46,931
TE PROMETO QUE VOLVER A BUSCARTE.

33
00:08:47,104 --> 00:08:49,097
TE QUIERO.
TU HERMANO ANGELO.

34
00:09:52,379 --> 00:09:53,789
쯈u carajo te ha pasado?

35
00:09:56,924 --> 00:09:58,466
Me top con un autobs.

36
00:10:02,346 --> 00:10:03,675
쯊e puso caf鼈

37
00:10:05,516 --> 00:10:09,348
No, acabo de despertarme.
Ella ha sido muy agradable.

38
00:10:11,230 --> 00:10:12,559
Odio lo agradable.

39
00:10:13,566 --> 00:10:16,235
Sobre todo esa palabra.
Odio esa palabra.

40
00:10:22,450 --> 00:10:23,492
쮼st硬 bien?

41
00:10:24,285 --> 00:10:25,613
쯈u ha pasado, Bennie?

42
00:10:27,538 --> 00:10:29,531
쯊e has peleado con el Gran Hombre?

43
00:10:31,167 --> 00:10:33,160
Me escap de la academia militar.

44
00:10:34,253 --> 00:10:36,460
De la c痙cel, m硬 bien.

45
00:10:37,923 --> 00:10:39,168
A m me lo vas a contar.

46
00:10:42,803 --> 00:10:45,721
Pap no sabe d蚤de estoy.

47
00:10:47,850 --> 00:10:50,970
Consegu este trabajo
porque me queda bien el uniforme.

48
00:10:52,354 --> 00:10:53,683
Ment sobre mi edad.

49
00:10:55,815 --> 00:10:57,061
Y te largaste.

50
00:10:57,735 --> 00:10:58,778
S.

51
00:11:00,738 --> 00:11:01,853
Como t.

52
00:11:07,495 --> 00:11:08,609
Vamos, cari絪.

53
00:11:08,871 --> 00:11:09
[...]
Everything OK? Download subtitles