Preview Subtitle for That S Entertainment


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,259 --> 00:00:05,990
ÉRASE UNA VEZ EN HOLLYWOOD! III

2
00:05:23,055 --> 00:05:26,616
Brindo por las damas hermosas

3
00:05:26,692 --> 00:05:30,184
Brindo por las chicas maravillosas

4
00:05:30,496 --> 00:05:34,057
He aquķ la combinación para la ilusión

5
00:05:34,133 --> 00:05:38,002
Que se acerquen las chicas hermosas

6
00:05:38,872 --> 00:05:42,831
Cuando Fred Astaire cantó esta canción
en la pelķcula Ziegfeld Follies...

7
00:05:43,243 --> 00:05:45,438
era el ańo 1946.

8
00:05:45,779 --> 00:05:50,716
Y MGM estaba en lo mįs alto de su éxito
en la creación de increķbles fantasķas...

9
00:05:50,784 --> 00:05:52,809
acompańadas de mśsica.

10
00:05:54,286 --> 00:05:58,086
Aquķ Lucille Ball doma
a un grupo de exóticas felinas.

11
00:05:58,157 --> 00:06:02,891
Era una visión glamorosa y de gran
imaginación, y a la audiencia le encantaba.

12
00:06:03,530 --> 00:06:07,899
Esto fue antes de la televisión y el video,
cuando en promedio...

13
00:06:07,968 --> 00:06:11,404
90 millones de americanos
iban al cine todas las semanas...

14
00:06:11,471 --> 00:06:15,032
y las producciones musicales de la MGM
eran las mįs taquilleras.

15
00:06:15,242 --> 00:06:18,507
El mįs popular entretenimiento
en el mundo.

16
00:06:36,930 --> 00:06:41,868
He aquķ la combinación para la ilusión

17
00:06:43,538 --> 00:06:48,498
Que se acerquen las chicas hermosas

18
00:08:05,890 --> 00:08:08,415
Habķa una vez una fįbrica...

19
00:08:08,492 --> 00:08:11,359
que creaba hermosos sueńos musicales.

20
00:08:11,729 --> 00:08:15,960
Sucedió cuando un grupo especial
de talentosos artistas se unieron...

21
00:08:16,099 --> 00:08:19,466
para crear las mįs encantadoras pelķculas
del mundo.

22
00:08:19,869 --> 00:08:22,862
Metro Goldwyn Mayer no era
el śnico estudio...

23
00:08:22,940 --> 00:08:25,067
que producķa pelķculas musicales.

24
00:08:25,142 --> 00:08:27,633
Pero hizo mįs que ningśn otro...

25
00:08:27,711 --> 00:08:30,179
y, sin duda alguna, mejor que cualquiera.

26
00:08:30,447 --> 00:08:33,041
Para hablarnos mįs
sobre esos dķas increķbles...

27
00:08:33,117 --> 00:08:36,518
he aquķ a uno de los mejores de la MGM. ;
el Sr. Gene Kelly.

28
00:08:37,288 --> 00:08:40,416
En los 44 acres detrįs de mķ...

29
00:08:40,824 --> 00:08:42,725
fue donde todo comenzó.

30
00:08:42,961 --> 00:08:45,088
Cuando yo llegué aquķ...

31
00:08:45,230 --> 00:08:48,791
la fįbrica de sueńos de MGM estaba
en su apogeo;

32
00:08:49,267 --> 00:08:52,963
Todas las semanas,
el estudio lanzaba una nueva pelķcula...

33
00:08:53,571 --> 00:08:57,268
y las musicales eran muy importantes
entre ellas.

34
00:08:58,008 --> 00:09:02,776
Pero el éxito de las musicales de MGM
no sucedió de la noche a la mańana.

35
00:09:03,582 --> 00:09:07,814
Todo sucedió
cuando las pelķculas aprendieron a hablar.

36
00:09:10,121 --> 00:09:14,683
Los estudios estaban inseguros
de qué hacer con esta nueva invención.

37
00:09:14,893 --> 00:09:19,091
Entonces se les ocurrió filmar
actos populares de vodevil.

38
00:09:19,164 --> 00:09:24,034
Mi amor me dijo con ternura
Que yo era una preciosura

39
00:09:24,270 --> 00:09:29,173
- Asķ que yo sólo amo a mi amor
- æA cuįl amor?

40
00:09:29,742 --> 00:09:32,506
- Les repito que a mi amor
- æ
[...]
Everything OK? Download subtitles