Preview Subtitle for The Haunted Mansion 2003


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:03:38,100 --> 00:03:40,100
Aah!

2
00:03:56,700 --> 00:03:58,200
Este dragoste,nu-i asa?

3
00:03:58,300 --> 00:03:59,800
Cateodata intri intr-o casa

4
00:03:59,900 --> 00:04:02,800
Te uiti imprejur ,
si stii.

5
00:04:02,900 --> 00:04:04,300
Si spui, ''Asta este pentru mine.''

6
00:04:04,400 --> 00:04:06,300
Oh , cred ca este perfect.

7
00:04:06,400 --> 00:04:09,700
Este exact ceea ce am cautat.

8
00:04:09,800 --> 00:04:11,400
Nu sunt destule prize.

9
00:04:11,400 --> 00:04:12,800
Hei, asteapta, Mr. Coleman , acum.

10
00:04:12,800 --> 00:04:14,900
Locul ala pe care ti l-am aratat
pe Sycamore Street

11
00:04:15,000 --> 00:04:17,300
era absolut,
sigur incarcat de prize.

12
00:04:17,400 --> 00:04:19,300
Corect.
Erau destule.

13
00:04:19,400 --> 00:04:20,800
Dar scarile erau prea inalte .

14
00:04:20,800 --> 00:04:22,300
Cand imbatranesti,
poti aluneca.

15
00:04:22,400 --> 00:04:25,700
La fiecare casa la care ne-am uitat
ai gasit ceva ce nu iti placea.

16
00:04:25,800 --> 00:04:27,400
Stiu ce imi place.

17
00:04:27,500 --> 00:04:29,900
Vrei sa divortam?
Pen` ca o facem.

18
00:04:30,000 --> 00:04:32,600
Hei, hei, hei, hei.
Nu este nevoie de asta.

19
00:04:32,700 --> 00:04:34,900
O sa iti gasesc casa aia pentru tine.

20
00:04:35,000 --> 00:04:37,400
Sunt hotarat sa iti gasesc
casa perfecta.

21
00:04:37,500 --> 00:04:38,800
Nu imi pasa cat imi ia.

22
00:04:38,900 --> 00:04:40,700
Pentru ca la Evers & Evers,

23
00:04:40,800 --> 00:04:44,700
Vrem sa fii fericit pe vecie.

24
00:04:44,800 --> 00:04:47,700
Oh , scuza-ma o secunda .
Lasa-ma sa raspund la telefon.

25
00:04:47,800 --> 00:04:49,300
Scuze.
Imi pare rau.

26
00:04:49,400 --> 00:04:51,100
Buna. Evers & Evers
Real Estate. Jim Evers.

27
00:04:51,200 --> 00:04:55,100
Hei, draga. Cum merge?
Le place casa?

28
00:04:55,200 --> 00:04:57,100
Da, casa este disponibila.

29
00:04:57,100 --> 00:04:58,300
Oh, stiam eu.

30
00:04:58,400 --> 00:04:59,800
Ti-am spus eu ca sunt
niste pierde-vara.

31
00:04:59,900 --> 00:05:01,700
Este o alta parte interesata.

32
00:05:01,800 --> 00:05:04,300
Asculta , sunt in drum spre casa
sa ma pregatesc de cina.

33
00:05:04,400 --> 00:05:05,800
De abia astept diseara.

34
00:05:05,900 --> 00:05:07,400
Ei, ai facut rezervare?

35
00:05:07,500 --> 00:05:10,400
Da, rezervarile sunt la 7:00,
asa ca sa nu intarzii.

36
00:05:10,500 --> 00:05:12,300
Bine.
Atunci, 7:00 este perfect.

37
00:05:12,300 --> 00:05:15,300
Sa ne intalnim la 7:00,
Si vom analiza oferta ta.

38
00:05:15,400 --> 00:05:16,900
Bine, draga.
Ne vedem mai tarziu.

39
00:05:17,000 --> 00:05:17,900
Vezi ce ai facut?

40
00:05:18,000 --> 00:05:20,200
Ne place casa.

41
00:05:21,200 --> 00:05:23,000
Asa este.
Ne place.

42
00:05:23,100 --> 00:05:24,300
Atunci, domnule Coleman.

43
00:05:24,300 --> 00:05:25,700
Luand asta in considerare,

44
00:05:25,700 --> 00:05:28,300
mai ramane doar un lucru de facut.

45
00:05:28,800 --> 00:05:31,100
Sa semnam niste acte.

46
00:05:33,400 --> 00:05:34,400
-Hei.
-Hei.

47
00:05:34,500 --> 00:05:35,700
Lorraine si Gary.

48
00:05:35,800 --> 00:05:37,500
Asa cum am promis ,
uite oferta.

49
00:05:37,600 --> 00:05:39,300
Semnat, sigilat, livrat.

50
00:05:39,400 -
[...]
Everything OK? Download subtitles