Preview Subtitle for The Comeback


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:26,993 --> 00:00:27,993
http://yomatias.devil.it/

2
00:00:27,994 --> 00:00:28,994
http://yomatias.devil.it/

3
00:00:28,995 --> 00:00:29,995
HACIÉNDOTE LA VIDA MĮS FĮCIL

4
00:00:29,996 --> 00:00:34,023
No hay nada mįs inspirador
que un relato sobre un héroe deportivo.


5
00:00:35,068 --> 00:00:37,798
Pero esta historia trata sobre el otro...

6
00:00:38,571 --> 00:00:40,129
el perdedor.

7
00:00:40,840 --> 00:00:43,866
Y como verįn,
hasta el fracaso tiene su paladķn.


8
00:00:43,977 --> 00:00:45,376
æSu nombre?

9
00:00:45,478 --> 00:00:47,605
Lambeau Fields. BOSTON CONTRA NUEVA YORK SERI E MUNDIAL
- 1986


10
00:00:47,714 --> 00:00:51,013
Para mķ, él es un héroe,
una inspiración y un amigo.


11
00:00:51,117 --> 00:00:55,315
Para el resto del mundo, es el peor
entrenador en la historia del deporte.


12
00:00:55,422 --> 00:00:58,152
”Oye, Bill! ”Buckner!

13
00:00:58,258 --> 00:00:59,384
æQué?

14
00:00:59,492 --> 00:01:01,960
æUna palabra de seis letras
para una fruta tropical?

15
00:01:02,062 --> 00:01:03,427
Ahora no.

16
00:01:03,530 --> 00:01:05,395
”Pienso que puede ser "banana"!

17
00:01:05,498 --> 00:01:07,056
Cierra el pico. Silencio.

18
00:01:07,167 --> 00:01:08,759
”Podrķa ser "papaya"!

19
00:01:08,868 --> 00:01:11,336
Fields, es la Serie Mundial, æestįs loco?

20
00:01:11,438 --> 00:01:13,338
Pelota lenta por la primera base.

21
00:01:13,440 --> 00:01:15,601
I: ”Se le pasa por las piernas a Buckner!
I: ”Ganan los Mets!


22
00:01:15,708 --> 00:01:17,403
I: ”Ganan los Mets!

23
00:01:17,510 --> 00:01:19,137
Es "papaya".

24
00:01:23,550 --> 00:01:25,017
”Vamos!

25
00:01:33,626 --> 00:01:35,423
Ésa me la deben a mķ.

26
00:01:35,528 --> 00:01:37,826
Marco, ven acį. COPA DEL MUNDO 2006 FINAL
- ITALIA CONTRA FRANCIA

27
00:01:37,931 --> 00:01:40,991
Ve a decirle a Zidane que yo dije...

28
00:01:43,269 --> 00:01:45,499
Ve y dile que yo dije eso.

29
00:01:46,773 --> 00:01:50,334
”Tu mamį es una ZORRA FUMADORA!

30
00:01:53,279 --> 00:01:56,112
No recuerdo haber dicho "fumadora".

31
00:01:56,216 --> 00:01:59,515
Que lo etiquetaran como el peor perdedor
en la historia de la humanidad...


32
00:01:59,619 --> 00:02:02,486
finalmente afectó
al viejo entrenador Fields...


33
00:02:02,589 --> 00:02:04,614
y tocó fondo.

34
00:02:04,724 --> 00:02:05,952
æEntrenador?

35
00:02:06,059 --> 00:02:07,993
Freddie. Qué gusto verte.

36
00:02:08,094 --> 00:02:09,652
Dios mķo...

37
00:02:09,762 --> 00:02:11,354
casi no te reconocķa.

38
00:02:11,464 --> 00:02:13,329
Compré una gorra nueva.

39
00:02:13,433 --> 00:02:14,991
Es bonita.

40
00:02:15,101 --> 00:02:17,296
Me alegra verte, amigo.

41
00:02:17,403 --> 00:02:19,030
Te tengo una proposición.

42
00:02:19,139 --> 00:02:21,630
Hablemos mientras caminamos.
Voy tarde al trabajo.

43
00:02:21,741 --> 00:02:22,969
Sķ.

44
00:02:23,076 --> 00:02:26,807
Hola, Manuel, Javier,
Sįnchez, Cornelio, el nuevo.

45
00:02:26,913 --> 00:02:28,403
- Hola, entrenador.
- Hola, entrenador.


46
00:02:28,515 --> 00:02:30,142
Son los jinetes de los caballos.

47
00:02:30,250 --> 00:02:32,718
El entrenador ya
[...]
Everything OK? Download subtitles