Preview Subtitle for The Contender


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,727 --> 00:00:03,374
Soy boxeador, esto es lo que hago

2
00:00:03,854 --> 00:00:06,733
Decidí en serio salir y probar
que puedo hacer

3
00:00:07,139 --> 00:00:09,388
Este es, es mi oportunidad, cierto?

4
00:00:11,351 --> 00:00:13,919
Siempre me dijeron que debía
luchar para salir del Getto...

5
00:00:13,920 --> 00:00:16,661
Así que esto es lo que trato,
encontrar una forma de salir del Getto

6
00:00:20,725 --> 00:00:23,360
Si puedo ganar algunas peleas,
y hacer un buen dinero para mi familia

7
00:00:23,354 --> 00:00:25,553
para que no tengan que luchar tanto,
eso es lo que haré...

8
00:00:25,713 --> 00:00:27,714
Tendrán que matarme para
sacarme de alĺ...

9
00:00:31,403 --> 00:00:32,773
La vida es una lucha,

10
00:00:32,690 --> 00:00:34,742
y cada uno puede caer...

11
00:00:35,106 --> 00:00:37,002
Lo que importa es que,
tan rápido te levantas

12
00:00:37,714 --> 00:00:39,673
De eso es lo que se
trata esta historia

13
00:00:43,625 --> 00:00:47,545
EL RETADOR se trata de la vida,
el amor, esperanzas, sueños y miedos

14
00:00:47,690 --> 00:00:51,427
de 16 heroes que batallaran
en un torneo para convertirse en un campeón.

15
00:00:53,869 --> 00:00:55,373
Ellos vienen de todas partes de USA

16
00:00:55,380 --> 00:00:57,059
Cada uno con una historia
diferente que contar

17
00:00:57,829 --> 00:00:58,629
Algunas heroicas...

18
00:00:59,206 --> 00:01:01,958
Mi padre es un Comandante en la
Fuerza Naval

19
00:01:01,997 --> 00:01:03,554
Es parte de un batallón,

20
00:01:10,973 --> 00:01:11,894
Algunos tiernos...

21
00:01:12,010 --> 00:01:13,806
Cuando regreso a casa
después de una pelea

22
00:01:13,841 --> 00:01:15,602
y puedo ver a mi hijo y a mi hija

23
00:01:16,038 --> 00:01:18,438
y lo primero que hacen es
darme un abrazo

24
00:01:18,770 --> 00:01:20,686
Sus caras...

25
00:01:21,721 --> 00:01:22,602
Es fenomenal

26
00:01:22,901 --> 00:01:24,600
No hay dos mejores razones
para pelear

27
00:01:24,700 --> 00:01:27,246
que esos dos niños y un sueño
que está dentro de mi corazón

28
00:01:27,671 --> 00:01:28,896
Algunos inspirados...

29
00:01:28,897 --> 00:01:31,046
Mi mamá se merece lo mejor
pero nunca ha recibido nada

30
00:01:31,047 --> 00:01:33,495
Si gano esto, mi mamá no
trabajará más

31
00:01:33,652 --> 00:01:36,044
Mi mamá no necesita trabajar
en una fábrica a los 60

32
00:01:36,045 --> 00:01:37,045
Es mi turno de cuidar de ella

33
00:01:45,095 --> 00:01:46,626
Este es su ùltimo chance

34
00:01:46,578 --> 00:01:48,400
de enseñarle al mundo
que clase de luchador es

35
00:01:48,401 --> 00:01:50,216
Él siempre será nuestro
campeón...

36
00:01:51,387 --> 00:01:53,206
El es un hombre
de familia

37
00:01:53,617 --> 00:01:55,682
y va a trabajar duro
por nosotros

38
00:01:55,753 --> 00:01:57,379
para llevarnos a donde
necesitamos estar

39
00:01:58,342 --> 00:02:00,444
Te preocupas cuando
tu hijo boxea

40
00:02:01,323 --> 00:02:04,019
Pensé que dejaría de boxear,
que es lo que espero...

41
00:02:04,418 --> 00:02:05,808
Pero sino, entonces estaré allí

42
00:02:06,751 --> 00:02:09,903
Sus habilidades son ùnicas,
pero sus historias son universales

43
00:02:10,826 --> 00:02:13,617
Es sobre amor, dignidad y coraje...

44
00:02:15,334 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles