Preview Subtitle for Match Of The Day


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:53,964 --> 00:00:58,664
Fanatico

2
00:01:04,165 --> 00:01:06,585
Aguardo mi sueńo con emoción y ansiedad

3
00:01:07,210 --> 00:01:09,922
Escapar, aplaudir y a mi equipo abrazar

4
00:01:11,049 --> 00:01:13,134
Siempre confío en el Día Inaugural

5
00:01:13,760 --> 00:01:16,472
Espero esta emoción sin poderme aguantar

6
00:01:17,640 --> 00:01:20,310
El regreso del héroe
a mis días da alegría

7
00:01:20,811 --> 00:01:23,522
Mis problemas se pierden
por uno o dos días

8
00:01:24,190 --> 00:01:26,776
La gracia del Juego al público anima

9
00:01:27,569 --> 00:01:30,239
Refleja los días
en que yo estaba en la cima

10
00:01:31,532 --> 00:01:33,827
Mi emoción es más profunda de lo normal

11
00:01:34,119 --> 00:01:37,623
Yo jugaba y sé que aún puedo jugar

12
00:01:38,082 --> 00:01:40,502
La vez en la que logré el Jonrón

13
00:01:41,128 --> 00:01:44,382
Me sacaron en sus hombros, qué emoción

14
00:01:45,800 --> 00:01:48,637
Este pasatiempo y yo estamos unidos

15
00:01:49,305 --> 00:01:52,016
Ha pasado la tradición de padre a hijo

16
00:01:52,976 --> 00:01:55,103
Mi hijo es chico y torpe, ahora

17
00:01:55,854 --> 00:01:58,524
Pero yo le enseńaré a darle a la pelota

18
00:01:59,734 --> 00:02:02,738
Me falta poco, estoy a una oportunidad

19
00:02:03,572 --> 00:02:06,242
De enderezar mi vida en su totalidad

20
00:02:06,952 --> 00:02:10,247
Le puedo ayudar a mi equipo
a recuperar su gloria

21
00:02:10,581 --> 00:02:13,835
Con un pequeńo giro de la misma,
vieja historia

22
00:02:15,379 --> 00:02:17,840
Los jugadores ahora juegan
para sí mismos

23
00:02:18,466 --> 00:02:21,345
Lo cual me enoja y hunde en un abismo

24
00:02:21,803 --> 00:02:24,557
El fanático es el que paga por el juego

25
00:02:25,141 --> 00:02:28,061
El que da las riquezas y la fama luego

26
00:02:29,313 --> 00:02:31,899
Los jugadores escuchan
pero siempre sin oír

27
00:02:32,567 --> 00:02:36,029
Tras una lágrima invisible parecen huir

28
00:02:37,031 --> 00:02:39,409
Ya me harté de esta avaricia sin parar

29
00:02:40,076 --> 00:02:42,955
Tengo un plan y todo esto voy a liberar

30
00:03:11,782 --> 00:03:13,535
"GIGANTES"

31
00:03:19,292 --> 00:03:21,211
"GANENGIGANTES"

32
00:03:24,381 --> 00:03:25,967
He aquí la primera llamada.

33
00:03:26,134 --> 00:03:27,260
żHabla Gil?

34
00:03:27,385 --> 00:03:29,221
Sí, seńor, ya lo creo.

35
00:03:29,346 --> 00:03:31,223
żQué oigo en el fondo?

36
00:03:32,099 --> 00:03:34,269
Es mi reloj de Gigantes.
Voy retrasado.

37
00:03:34,436 --> 00:03:37,147
Reloj de Gigantes, ˇgenial!
żQué nos quieres decir?

38
00:03:37,523 --> 00:03:39,275
Estoy muy emocionado.

39
00:03:39,567 --> 00:03:42,279
Mańana es el Día Inaugural,
nos emociona a todos.

40
00:03:42,446 --> 00:03:45,366
Esto es diferente.
Llevo mucho tiempo esperando esto.

41
00:03:45,533 --> 00:03:49,079
-żpor qué?
-Consiguieron a Rayburn. Vamos a ganar.

42
00:03:48,729 --> 00:03:51,399
żQué apostarías si fueras
un jugador empedernido?

43
00:03:51,566 --> 00:03:53,735
Apostaría todo lo que tengo.

44
00:03:54,194 --> 00:03:57,073
Me cae bien este tipo.
żRayburn vale los 40 millones?

45
00:03:57,240 --> 00:04:01,537
żPorcentaje de bateo de .310?
Vale 2 ó 3 veces eso.

46
00:04:01,704 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles