Preview Subtitle for The Haunted Mansion


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,042 --> 00:00:08,142
ˇVaya! ˇSobreviva, salve a su familia!
ˇLíbrela! ˇLibre su alma!

2
00:00:08,217 --> 00:00:10,581
Ésta es una locura. ˇMucha locura!

3
00:01:04,808 --> 00:01:07,738
ˇPapá!
żHey, ustedes están bien?

4
00:01:07,862 --> 00:01:10,312
- Nosotros estamos bien, gracias.
- Recojan sus cosas, nos vamos de aquí.

5
00:01:10,517 --> 00:01:12,759
- Pero papá, tenemos un problema.
żQué es, la lluvia?

6
00:01:12,977 --> 00:01:15,956
Nos mojamos un poco. Vamos a buscar a su mamá
y nos vamos de aquí. Vamos.

7
00:01:16,131 --> 00:01:18,466
Me temo que eso no será posible.
Ella no se puede ir.

8
00:01:18,730 --> 00:01:20,799
ż Por qué no?
- Porque no puede.

9
00:01:21,105 --> 00:01:24,114
Si yo le pudiera contar, lo haría.
Pero no puedo, entonces no le diré, ok?

10
00:01:24,388 --> 00:01:25,146
żComo usted...?

11
00:01:27,319 --> 00:01:30,071
Escuchen, papá está alucinando,
vayámonos ahora, vamos.

12
00:01:30,268 --> 00:01:34,284
- Ellos son fantasma, papá.
- Ellos no son fantasmas, son las alucinaciones debido a la cena.

13
00:01:34,421 --> 00:01:35,945
Era ese pollo que
tenía un sabor malo.

14
00:01:37,084 --> 00:01:40,212
- No era el pollo.
- No era, pero nosotros todavía tenemos que salir de aquí.

15
00:01:40,303 --> 00:01:41,610
Pero papá, nosotros tenemos que ayudarlos.

16
00:01:41,784 --> 00:01:44,657
Ustedes no pueden ayudar a los muertos. Además no se les
puede ayudar, ellos ya están muertos.

17
00:01:45,143 --> 00:01:48,607
Él tiene razón. Ellos no pueden involucrarse
donde no se les llama.

18
00:01:48,806 --> 00:01:50,584
Papá, nosotros tenemos que ayudarlos
a romper la maldición.

19
00:01:50,748 --> 00:01:52,375
żPor qué todos hablan sobre la maldición?

20
00:01:52,740 --> 00:01:55,609
Esperen un poco. żUstedes hablaron con
ese gitano loco dentro de la pelota?

21
00:01:55,742 --> 00:01:59,409
żEl gitano? ˇÉl conoce al gitano!
- Yo no volveré allí.

22
00:01:59,574 --> 00:02:01,612
żPapá?
- Ella me hizo volar por todo el cuarto.

23
00:02:01,847 --> 00:02:07,462
Me arrastró en una silla voladora y después
una vela me siguió. Olvídese, Gasparin.

24
00:02:07,897 --> 00:02:09,119
ˇPero mamá está en problemas!

25
00:02:10,012 --> 00:02:10,806
żQué tipo de problemas?

26
00:02:24,662 --> 00:02:27,973
Ella murió aquí, en esta casa.

27
00:02:29,012 --> 00:02:33,529
Era tan joven, tan bonita.

28
00:02:35,055 --> 00:02:38,523
Ella amaba al
heredero de esta mansión.

29
00:02:38,762 --> 00:02:39,893
żSu abuelo?

30
00:02:40,881 --> 00:02:44,613
Y él la amó más que su propia vida.

31
00:02:46,115 --> 00:02:52,152
Pero ellos pertenecieron a mundos diferentes.
Ellos no podían estar juntos.

32
00:02:54,679 --> 00:02:56,332
żCómo murió ella, Sr. Gracey?

33
00:02:57,544 --> 00:02:58,916
Ella se suicido.

34
00:02:59,743 --> 00:03:00,390
Veneno.

35
00:03:01,635 --> 00:03:04,521
Después de eso, su vida
fue insoportable.

36
00:03:05,442 --> 00:03:12,834
Entonces, sin la esperanza,
ni ama, sin Elizabeth...

37
00:03:13,825 --> 00:03:14,996
Él se colgó.

38
00:03:17,607 --> 00:03:23,224
Su alma vaga por los corredores,
esperando su regreso.

39
00:03:27,062 --> 00:03:34,916
Si pone la atención suficiente, todavía se puede
escuchar los latidos de su corazón roto.

[...]
Everything OK? Download subtitles