Preview Subtitle for Bea


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,100 --> 00:00:05,380
He estado buscநூndote por
todos lados, hombre.

2
00:00:05,380 --> 00:00:06,740
Alguien destruyந் tu auto.

3
00:00:13,980 --> 00:00:15,860
நQuளூ demon--?

4
00:00:17,140 --> 00:00:18,980
ாநQuiளூn hizo esto?!

5
00:00:18,980 --> 00:00:21,060
ாநQuiளூn lo hizo?!

6
00:00:21,060 --> 00:00:23,180
Probablemente fueron esos
malditos Betas.

7
00:00:23,180 --> 00:00:25,420
No, no, no.

8
00:00:25,420 --> 00:00:27,660
நCந்mo pudo alguien hacer esto...

9
00:00:27,660 --> 00:00:29,540
...justo en frente de la
casa de la fraternidad?

10
00:00:31,220 --> 00:00:33,220
நQuளூ es eso?
நUn collar para perro?


11
00:00:34,020 --> 00:00:34,980
Tommy...

12
00:00:37,260 --> 00:00:39,220
No lo hagas.

13
00:00:40,220 --> 00:00:41,980
Podrங்a estar observando.

14
00:00:42,980 --> 00:00:44,620
Es mi culpa.

15
00:00:44,620 --> 00:00:47,180
Debங் decirte que fue puesto
en libertad hace unas semanas.

16
00:00:47,180 --> 00:00:48,820
Sங், eso hubiera sido bueno.

17
00:00:52,900 --> 00:00:54,140
Dios.

18
00:00:59,500 --> 00:01:01,820
Como si esto fuera a servir de algo.

19
00:01:01,820 --> 00:01:04,060
Quizநூs uno de los muchachos de la
fraternidad tenga un arma.

20
00:01:04,060 --> 00:01:06,060
ாEvan! ாNi siquiera lo digas en broma!

21
00:01:06,060 --> 00:01:07,780
No va a lastimarte, நde acuerdo?

22
00:01:07,780 --> 00:01:09,820
Sந்lo estநூ tratando
de ahuyentarte de mi lado.

23
00:01:09,820 --> 00:01:12,140
னl matந் a mi perro.

24
00:01:12,140 --> 00:01:13,580
நNo lo recuerdas?

25
00:01:13,580 --> 00:01:15,260
Evan, no es su culpa.

26
00:01:15,260 --> 00:01:17,620
Ya sabes lo mal que lo
pasந் cuando ளூramos niண்os.

27
00:01:17,620 --> 00:01:21,260
No me vengas con esa
basura de su mala crianza.

28
00:01:21,260 --> 00:01:22,900
Tழ் lo superaste muy bien.

29
00:01:22,900 --> 00:01:25,140
Mi padre nunca me
puso una mano encima.

30
00:01:25,140 --> 00:01:28,380
Es como si ese pervertido hubiera
descargado todo en Tommy.

31
00:01:33,100 --> 00:01:36,900
De acuerdo. Estநூ bien...

32
00:01:38,940 --> 00:01:42,580
Dejaremos que la seguridad del
campus se encargue de esto, நbien?

33
00:01:43,980 --> 00:01:46,260
நSabes? Creo que deberங்a dormir sola.

34
00:01:48,100 --> 00:01:50,820
No, no te quedarநூs sola.
Yo estarளூ contigo.

35
00:01:50,820 --> 00:01:53,020
Evan, yo sந்lo--
No quiero que Tommy...

36
00:01:53,020 --> 00:01:54,620
...nos vea juntos ahora.

37
00:01:54,620 --> 00:01:57,900
No, ya te perdங் una vez.
No volverளூ a perderte.

38
00:01:57,900 --> 00:01:59,540
நA quளூ te refieres con
que me perdiste una vez?

39
00:01:59,540 --> 00:02:02,380
Evan, nunca me perdiste.
நDe quளூ estநூs hablando?

40
00:02:02,380 --> 00:02:05,420
Dios. Has estado actuando de
una manera extraண்a ழ்ltimamente.

41
00:02:05,420 --> 00:02:08,980
Mira, mi auto acaba de ser
destrozado. Estoy un poco asustado.

42
00:02:08,980 --> 00:02:11,580
Lo sளூ, pero...

43
00:02:11,580 --> 00:02:13,220
...tu acento ha cambiado.

44
00:02:13,220 --> 00:02:14,980
Ni siquiera caminas igual.

45
00:02:14,980 --> 00:02:16,340
Quளூ... நCamino diferente?

46
00:02:16,340 --> 00:02:18,380
Quiero decir que...
La cena de esta noche...

47
00:02:18,380 --> 00:02:20,260
...fue muy hermosa.
Fue preci
[...]
Everything OK? Download subtitles