Preview Subtitle for Narnia Cd2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:54,200 --> 00:01:55,991
Al閖ate de ah.

2
00:01:56,027 --> 00:01:59,381
Peter, 縬u crees que est醩
haciendo? Peter ll関alo a la estaci髇.

3
00:02:01,155 --> 00:02:04,509
No espera, no
- Tenemos que irnos.

4
00:02:04,969 --> 00:02:07,143
Mami.

5
00:02:07,180 --> 00:02:10,031
Lucy

6
00:02:10,064 --> 00:02:12,238
Lucy v醡onos.

7
00:02:12,275 --> 00:02:14,066
Vengan r醦ido. -Corran.

8
00:02:14,102 --> 00:02:16,472
Corran.

9
00:02:16,506 --> 00:02:19,259
Mama.

10
00:02:19,294 --> 00:02:22,648
Mam

11
00:02:22,690 --> 00:02:25,115
Edmond, no. -Yo lo traigo.

12
00:02:25,158 --> 00:02:27,169
Peter espera.

13
00:02:27,209 --> 00:02:30,563
Ven ac. Dermond, ag醕hate.

14
00:02:31,311 --> 00:02:33,803
Lev醤tate bobo, corre.

15
00:02:33,843 --> 00:02:37,197
Hay que salir.

16
00:02:39,323 --> 00:02:42,677
Corre.

17
00:02:47,303 --> 00:02:50,657
縋or qu piensas en ti mismo?
Casi nos matas, eres un ego韘ta...

18
00:02:51,340 --> 00:02:54,694
Basta.

19
00:03:00,089 --> 00:03:03,443
縋or qu no haces lo que te dicen?

20
00:03:08,871 --> 00:03:12,225
El tren se detendr en Glasgow.

21
00:03:18,791 --> 00:03:21,446
No te la vayas a quitar.

22
00:03:21,483 --> 00:03:24,837
縏e abriga bien?

23
00:03:30,520 --> 00:03:32,695
Pap jam醩 nos obligar韆 a irnos. -Si el
estuviera aqu no tuvi閞amos que irnos...

24
00:03:32,732 --> 00:03:34,972
...y ya no habr韆 guerra.
- Debes escuchar a tu hermano...

25
00:03:35,008 --> 00:03:38,362
縀st bien Dermond?

26
00:03:50,070 --> 00:03:53,423
Prom閠eme que los vas
a cuidar. -Claro mam.

27
00:03:57,216 --> 00:03:59,358
Eres bueno.

28
00:03:59,396 --> 00:04:02,750
Todos a bordo. Favor de abordar el tren.

29
00:04:04,779 --> 00:04:08,133
Susan, p髍tate bien.

30
00:04:15,162 --> 00:04:18,516
Es hora.. Ya v醳anse.

31
00:04:20,578 --> 00:04:23,932
Todos a bordo. Favor de abordar el tren.

32
00:04:28,430 --> 00:04:30,637
D閖ame, puedo subirme al tren yo solo.

33
00:04:30,673 --> 00:04:33,612
Su閘tame.

34
00:04:33,654 --> 00:04:37,008
Me permiten sus boletos. Sus boletos.

35
00:04:38,397 --> 00:04:40,287
Todo en orden. Sube.

36
00:04:40,320 --> 00:04:43,674
S gracias.

37
00:04:47,434 --> 00:04:50,788
Camina Lucy, tenemos que estar unidos.
Va a salir todo bien, te lo prometo...

38
00:04:52,209 --> 00:04:55,563
...ahora ven.

39
00:05:10,316 --> 00:05:12,556
Buen viaje.

40
00:05:12,591 --> 00:05:15,945
Adi髎 mam, volveremos,
cu韉ate. -Adi髎, te quiero mam.

41
00:05:17,142 --> 00:05:20,496
Escribe mam. No te
preocupes vamos a estar bien.

42
00:05:20,571 --> 00:05:23,924
Adi髎.

43
00:05:58,900 --> 00:06:02,253
- LAS CR覰lCAS DE NARNlA

44
00:07:28,343 --> 00:07:31,479
El profesor sab韆 que vendr韆mos.

45
00:07:31,516 --> 00:07:34,870
Tal vez nos pusieron las etiquetas mal.

46
00:07:35,010 --> 00:07:38,364
Camina.

47
00:07:41,450 --> 00:07:44,804
Alto.

48
00:07:50,313 --> 00:07:53,667
縎ra. McGredy? -S parece que s.

49
00:07:55,087 --> 00:07:58,441
縀sto es todo? Y sus pertenencias?

50
00:07:58,676 --> 00:08:01,430
No las traemos.

51
00:08:01,464 --> 00:08:04,818
Esto es todo. -Aprecio el favor.

52
00:08:07,489 --> 00:08:10,843
Camina, anda ni駉, r醦ido. Camina.

53
00:08:27,647 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles