Preview Subtitle for Narnia Cd2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,405 --> 00:00:04,759
Diferencia lo correcto de lo
incorrecto y gobierna nuestros destinos.

2
00:00:05,690 --> 00:00:08,565
El tuyo y el mi.

3
00:00:08,760 --> 00:00:10,530
Pero no puedo ni
proteger a mi familia.

4
00:00:10,621 --> 00:00:13,819
Los trajiste a salvo hasta aquٍ.

5
00:00:13,955 --> 00:00:15,302
No a todos.

6
00:00:15,618 --> 00:00:19,699
Peter, harى todo que lo pueda
para ayudar a tu hermano.

7
00:00:20,044 --> 00:00:23,112
Pero necesito que reflexiones
lo que te estoy pidiendo.

8
00:00:24,274 --> 00:00:27,325
Igual que t quiero
salvar a mi familia.

9
00:00:30,186 --> 00:00:36,331
؟Estف nuestro prٍncipe cmodo?
؟Quiere que le acomode la almohada?

10
00:00:39,151 --> 00:00:42,504
Tratamiento especial para
el muchacho especial.

11
00:00:44,779 --> 00:00:47,332
؟No es eso lo que querٍas?

12
00:00:50,008 --> 00:00:53,358
Te pareces a mamف.

13
00:00:55,151 --> 00:00:58,400
Vamos a llevarle varios,
todos hermosos.

14
00:01:00,759 --> 00:01:02,310
Si es que regresamos.

15
00:01:05,826 --> 00:01:09,176
Lo siento.
No me hagas mucho caso.

16
00:01:10,054 --> 00:01:12,803
Nos divertٍamos antes.
؟No es asٍ?

17
00:01:13,071 --> 00:01:18,423
Sٍ, pero te hiciste aburrida.
؟Eso crees?

18
00:01:31,358 --> 00:01:36,058
Por favor no traten de huir estamos
cansados, preferirٍamos matarlas.

19
00:01:41,059 --> 00:01:42,459
Susan.

20
00:01:51,979 --> 00:01:52,848
Dىjenlas.

21
00:01:53,480 --> 00:01:54,846
Peter.

22
00:01:57,680 --> 00:01:59,018
Vamos

23
00:02:00,156 --> 00:02:02,563
Ya pasamos por esto.

24
00:02:02,790 --> 00:02:05,300
Sabes que no tienes
el valor necesario.

25
00:02:05,453 --> 00:02:07,805
Peter, cuidado.

26
00:02:17,087 --> 00:02:18,681
Guarden sus armas.

27
00:02:18,822 --> 00:02:20,976
Es la batalla de Peter.

28
00:02:21,858 --> 00:02:26,210
Tal vez creas que eres
un rey, pero vas a morir.

29
00:02:26,346 --> 00:02:27,498
Como un perro.

30
00:02:47,011 --> 00:02:50,566
Sٍganlo.
Nos guiarف hacia Edmond.

31
00:02:55,822 --> 00:02:59,174
Peter, limpia tu espada.

32
00:03:03,702 --> 00:03:07,454
De pie, Sir Peter el
terror de los lobos.

33
00:03:08,699 --> 00:03:11,051
Caballero de Narnia.

34
00:03:36,204 --> 00:03:38,098
Los minotauros irفn por
el flanco izquierdo, los

35
00:03:38,137 --> 00:03:40,263
Gigantes estarفn de reserva
y los enanos al frente.

36
00:03:49,955 --> 00:03:51,206
El prisionero.

37
00:04:18,852 --> 00:04:20,605
؟No piensa matarme?

38
00:04:23,754 --> 00:04:25,406
No an.

39
00:04:28,750 --> 00:04:30,602
Tenemos algo que hacer.

40
00:05:00,944 --> 00:05:02,297
Edmond.

41
00:05:33,714 --> 00:05:38,268
Lo hecho hecho estف, no es necesario
hablar con el sobre el pasado.

42
00:05:47,385 --> 00:05:48,940
Hola.

43
00:06:02,736 --> 00:06:05,090
؟Como te sientes?
Un poco cansado.

44
00:06:06,260 --> 00:06:08,581
Ve a dormir.

45
00:06:19,683 --> 00:06:21,237
Ya no te alejes.

46
00:06:34,417 --> 00:06:37,772
Deja algo de comida a Narnia.

47
00:06:38,358 --> 00:06:41,180
Te van a dar algo para
el viaje de regreso.

48
00:06:41,537 --> 00:06:43,342
؟Volvemos a casa?

49
00:06:43,517 --> 00:06:48,929
Ustedes sٍ, prometٍ a mamف
que los mantendrٍa a salvo.

50
00:06:49,794 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles