Preview Subtitle for The Crazies


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:54,000 --> 00:00:57,591
DOS DAS ANTES

2
00:00:59,801 --> 00:01:02,880
# Nos veremos otra vez.

3
00:01:03,289 --> 00:01:05,526
# No s dnde.

4
00:01:05,631 --> 00:01:08,235
# No s cundo.

5
00:01:08,495 --> 00:01:12,465
# Slo s que
nos veremos otra vez...

6
00:01:12,570 --> 00:01:16,400
#... en un da soleado.

7
00:01:17,889 --> 00:01:19,914
CONDADO PIERCE
SHERIFF

8
00:01:20,018 --> 00:01:22,892
# Sigue sonriendo...

9
00:01:22,996 --> 00:01:27,194
#... como siempre haces...

10
00:01:28,191 --> 00:01:32,729
#... hasta que el cielo azul
se lleve las nubes oscuras...

11
00:01:33,025 --> 00:01:35,625
#... lejos de aqu.

12
00:01:36,865 --> 00:01:40,814
# Y podras por favor saludar...

13
00:01:46,341 --> 00:01:49,062
Dra. Dutton,
mi ta est en la ciudad.

14
00:01:50,423 --> 00:01:52,341
Y tambin est enferma.

15
00:01:52,622 --> 00:01:54,972
Necesitar que te quedes
hasta tarde hoy.

16
00:01:55,076 --> 00:01:57,247
- 풪o necesita?
- Envale un mensaje...

17
00:01:57,351 --> 00:02:00,861
...a tu "ta" Scotty y dile que
no podrs ir al juego de beisbol.

18
00:02:00,965 --> 00:02:02,400
Espere. 풠mo...?

19
00:02:02,504 --> 00:02:04,611
- Mire, Scotty y yo-
- Por favor, Becky.

20
00:02:04,715 --> 00:02:07,040
Es el secreto peor guardado
de la ciudad.

21
00:02:07,145 --> 00:02:10,981
Y eso es mucho decir.
Adelante, vete.

22
00:02:11,138 --> 00:02:14,285
- Divirtete un poco.
- Gracias, Dra. Dutton.

23
00:02:29,441 --> 00:02:32,107
No importa lo que diga
el calendario.

24
00:02:32,211 --> 00:02:34,562
El inicio de la temporada
es el primer da de la primavera.

25
00:02:34,666 --> 00:02:36,891
No. El Sheriff nunca paga.

26
00:02:36,996 --> 00:02:39,334
Qu gentil de tu parte, Ben...

27
00:02:39,438 --> 00:02:42,407
...pero la estrella del Director
an tiene que pagar sus multas.

28
00:02:42,511 --> 00:02:45,067
- 햍rele una cuenta.
- S, seor.

29
00:02:52,297 --> 00:02:55,763
- Ese chico lanza rpido.
- Igual como conduce.

30
00:02:55,868 --> 00:02:57,952
좦uen picheo, Scotty!

31
00:03:05,111 --> 00:03:09,018
- 좸trike dos!
- 좸!

32
00:03:22,417 --> 00:03:24,673
Mira al jardn central.

33
00:03:26,557 --> 00:03:28,547
좯esucristo!

34
00:03:30,941 --> 00:03:32,927
좹ommy!

35
00:03:35,498 --> 00:03:39,316
- Qudense ah.
- Chicos, vayan al dogout.

36
00:03:40,271 --> 00:03:42,225
좸quenlos del campo!

37
00:03:42,329 --> 00:03:45,291
- Mtalos en el dogout, Director.
- 좷ory!


38
00:03:46,312 --> 00:03:49,567
좴ye, Rory!
Hay un juego en proceso.


39
00:03:49,672 --> 00:03:51,937
Estamos jugando,
퓓 te apareces armado?

40
00:03:52,041 --> 00:03:53,998
풯u diablos haces?

41
00:03:55,162 --> 00:03:59,641
Rory, ests ebrio. Eso es todo.

42
00:03:59,744 --> 00:04:02,601
Ahora, suelta el arma.

43
00:04:04,280 --> 00:04:07,744
Rory, suelta el arma.

44
00:04:09,011 --> 00:04:10,904
Sultala.

45
00:04:12,517 --> 00:04:14,859
Vamos, Rory.

46
00:04:15,118 --> 00:04:16,894
풰ory?

47
00:04:19,253 --> 00:04:22,524
Suelta esa arma.

48
00:04:27,593 --> 00:04:29,648
풰ory?

49
00:04:31,683 --> 00:04:33,636
Dios mo.

50
00:04:50,589 --> 00:04:54,594
MUNICIPIO OGDEN MARSH
P
[...]
Everything OK? Download subtitles