Preview Subtitle for The Club


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:35,128 --> 00:01:37,995
Los Soprano

2
00:02:10,363 --> 00:02:13,628
Caballeros, żpuedo servirles algo?

3
00:02:17,170 --> 00:02:19,502
Los bomberos del condado
de Orange

4
00:02:19,539 --> 00:02:21,404
han pedido ayuda extra

5
00:02:21,441 --> 00:02:24,069
a los aviones de la Secretaría
de Bosques de California...

6
00:02:38,124 --> 00:02:42,060
Hola, se comunicó con los Soprano.
Deje su mensaje. Adiós.

7
00:02:42,095 --> 00:02:45,223
Deja de hurgarte la nariz.

8
00:02:45,265 --> 00:02:47,495
Estoy aquí. Llámenme.

9
00:02:47,534 --> 00:02:50,128
Los quiero.

10
00:03:01,114 --> 00:03:03,344
Gracias.

11
00:03:41,554 --> 00:03:43,419
DIV. ORIENTAL

12
00:03:45,491 --> 00:03:49,791
Buen día. Anthony Soprano.

13
00:03:49,829 --> 00:03:52,297
Sí. żPuedo ver una identificación
con foto, por favor?

14
00:04:02,742 --> 00:04:04,437
LICENCIA DE CONDUCTOR

15
00:04:06,713 --> 00:04:09,079
żQué diablos?

16
00:04:10,083 --> 00:04:11,846
Esta no es mi cartera.

17
00:04:20,326 --> 00:04:22,089
Y éste no es mi maletín.

18
00:04:25,698 --> 00:04:28,394
Anoche...

19
00:04:28,434 --> 00:04:30,368
estuve en un bar frente a mi hotel.

20
00:04:30,403 --> 00:04:32,769
Debo haberme llevado
las cosas equivocadas.

21
00:04:32,805 --> 00:04:35,205
Pues hagamos esto:
Ya estoy aquí,

22
00:04:35,241 --> 00:04:36,799
así que trataré de llamar al bar.

23
00:04:36,843 --> 00:04:38,743
żPodría dejarme pasar

24
00:04:38,778 --> 00:04:40,302
para no perderme la sesión
de esta mańana?

25
00:04:40,346 --> 00:04:42,007
Cielos, realmente no puedo.

26
00:04:42,048 --> 00:04:44,278
Mire, acabo de llegar
de Nueva Jersey

27
00:04:44,317 --> 00:04:46,877
y el Cnel. Colonna
habla a las 10:30.

28
00:04:46,919 --> 00:04:49,547
No puedo dejarlo pasar
sin identificación con foto, seńor.

29
00:04:49,589 --> 00:04:51,614
- Por seguridad.
- Estoy en la lista.

30
00:04:51,658 --> 00:04:53,751
Lo siento.

31
00:04:53,793 --> 00:04:55,385
Es un mundo nuevo.

32
00:05:00,667 --> 00:05:02,965
Tengo un gran total de $87
en efectivo a mi nombre.

33
00:05:03,002 --> 00:05:05,402
żY su maletín también
es marca Bally?

34
00:05:05,438 --> 00:05:08,703
No, no miré la marca
cuando lo agarré.

35
00:05:08,741 --> 00:05:11,005
Se parecía al mío, es todo.

36
00:05:11,044 --> 00:05:13,604
Te regalé ese maletín para Navidad,
Ton.

37
00:05:13,646 --> 00:05:16,376
Lo sé, carińo. Lo sé.

38
00:05:16,416 --> 00:05:20,716
Su licencia tiene domicilio en
Kingman, Arizona, y no hay teléfono.

39
00:05:20,753 --> 00:05:23,313
żTe fijaste qué hay en el maletín?

40
00:05:23,356 --> 00:05:26,382
Sí, claro.
Hay un montón de folletos

41
00:05:26,426 --> 00:05:29,293
para sistemas de calefacción a energía
solar, sin nombre de la empresa.

42
00:05:29,329 --> 00:05:31,763
El se pondrá en contacto.

43
00:05:31,798 --> 00:05:35,029
Fue una gran conferencia.

44
00:05:35,068 --> 00:05:37,730
- Mira esto, mira.
- żQué?

45
00:05:37,770 --> 00:05:41,206
- Nada.
- Trata de no preocuparte, Ton.

46
00:05:41,240 --> 00:05:43,037
Toda mi vida está en ese maletín.

47
00:05:49,315 --> 00:05:51,044
Gracias.

48
00:05:52,518 --> 00:05:54,543
- Bienvenido al Radisson.
- żCómo está?

49
00:05:54,587 --> 00:05:58,182

[...]
Everything OK? Download subtitles