Preview Subtitle for Split Screen


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:47,090 --> 00:01:50,629
Empieza mi historia
mucho antes de mí mismo...

2
00:01:50,890 --> 00:01:54,392
cuando a mi pobre mamá
le llegó la hora de ser concebida.

3
00:01:55,064 --> 00:01:56,977
Mi abuela, Ana Bronski...

4
00:01:57,237 --> 00:01:59,315
una mujer joven e ignorante...

5
00:01:59,574 --> 00:02:02,412
estaba sentada
dentro de sus cuatro faldas...

6
00:02:02,663 --> 00:02:04,658
al borde de
un campo de papas.

7
00:02:05,043 --> 00:02:08,296
Era el ańo 1899...

8
00:02:08,550 --> 00:02:11,590
y estaba sentada
en el corazón de Kaschubei.

9
00:02:13,812 --> 00:02:16,139
ˇAlto!
ˇDeténgase!

10
00:02:17,069 --> 00:02:20,107
ˇAlto, le digo!
ˇAlto!

11
00:02:39,907 --> 00:02:40,903
ˇPor favor!

12
00:03:21,993 --> 00:03:27,123
żHa visto a un hombre por aquí,
a un tal Koljaiczek?

13
00:03:27,378 --> 00:03:28,495
Es un incendiario.

14
00:03:29,508 --> 00:03:30,968
Es bajo y fuerte.

15
00:03:31,220 --> 00:03:34,011
Sí, he visto algo así.
Corría como si lo persiguieran.

16
00:03:34,602 --> 00:03:36,015
żHacia dónde fue?

17
00:03:43,453 --> 00:03:45,164
ˇNo me lo creo!

18
00:03:55,770 --> 00:03:57,052
Se ha escapado.

19
00:03:57,232 --> 00:03:59,559
Debe haber ido hacia Bissau
si no está aquí.

20
00:04:00,320 --> 00:04:02,447
- O una cosa o la otra.
- Sí.

21
00:04:02,700 --> 00:04:03,947
Otro sitio no hay.

22
00:04:06,083 --> 00:04:08,578
Ahora se pone a llover.

23
00:04:27,001 --> 00:04:28,200
ˇVamos!

24
00:04:54,431 --> 00:04:55,427
żQué?

25
00:04:59,652 --> 00:05:00,898
ˇSal Koljaiczek!

26
00:05:01,906 --> 00:05:04,066
Me llamo Joseph.,

27
00:05:38,941 --> 00:05:42,442
Joseph y Ana hallaron refugio
entre los leńadores...

28
00:05:42,696 --> 00:05:45,452
y se quedaron con ellos
casi un ańo...

29
00:05:45,704 --> 00:05:48,115
el tiempo que necesitó la policía...

30
00:05:48,377 --> 00:05:51,463
para volver a encontrar
las huellas de mi abuelo.

31
00:05:51,966 --> 00:05:53,593
ˇJoseph!

32
00:05:56,978 --> 00:05:58,388
ˇCorre!

33
00:06:00,192 --> 00:06:02,271
ˇFuego a discreción!
ˇFuego!

34
00:06:02,531 --> 00:06:03,445
ˇNo!

35
00:06:04,536 --> 00:06:06,446
- ˇFuego!
- ˇNo disparen!

36
00:06:10,462 --> 00:06:13,004
- ˇNo disparen!
- ˇSuelta!

37
00:06:25,702 --> 00:06:27,531
Después de saltar al agua...

38
00:06:27,790 --> 00:06:30,711
Koljaiczek no volvió a aparecer
nunca más.

39
00:06:31,840 --> 00:06:34,168
Unos dijeron que se había
ahogado...

40
00:06:34,429 --> 00:06:37,101
otros que había huido a América...

41
00:06:37,226 --> 00:06:40,812
donde en Chicago,
con el nombre de Joe Colchic...

42
00:06:41,067 --> 00:06:43,228
llegó a hacerse millonario.

43
00:06:47,288 --> 00:06:51,159
Por lo visto, hizo fortuna
con el comercio de la madera...

44
00:06:51,422 --> 00:06:53,084
fabricación de cerillas...

45
00:06:53,343 --> 00:06:55,551
y venta de seguros
contra incendios.

46
00:07:11,754 --> 00:07:13,381
Mi abuela, en cambio...

47
00:07:13,633 --> 00:07:16,424
siguió sentada dentro
de sus cuatro faldas...

48
00:07:16,682 --> 00:07:18,012
durante muchos ańos...

49
00:07:18,520 --> 00:07:20,678
pregonando lo que llevaba
al mercado.

50
00:07:24,073 --> 00:07:25,189
ˇGansos!

51
00:07:25,451 --> 00:07:29
[...]
Everything OK? Download subtitles