Preview Subtitle for Trust Me


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,048 --> 00:00:03,084
Subtitulos : Moloco217
Traducidos de los de la Willow's Team

2
00:00:04,077 --> 00:00:05,333
www.subtitulos.es
Difunde la palabra

3
00:00:05,933 --> 00:00:07,702
El Chris Craft Corsair...

4
00:00:08,134 --> 00:00:10,564
est疣dar de V-8 con 560 caballos de potencia...

5
00:00:10,613 --> 00:00:13,602
velocidad de crucero de 25 nudos, un cockpit espacioso

6
00:00:13,703 --> 00:00:15,328
y equipamiento de lujo.

7
00:00:15,377 --> 00:00:17,108
Solo hay una cosa que decir.

8
00:00:17,853 --> 00:00:19,314
Te lo mereces.

9
00:00:19,413 --> 00:00:21,313
En serio, te lo mereces.

10
00:00:21,598 --> 00:00:24,650
Has trabajado duro.
Has obtenido el gran ascenso.

11
00:00:24,704 --> 00:00:26,846
Y te lo mereces. Date un capricho.
Regala te algo...

12
00:00:26,912 --> 00:00:29,077
que corresponda a tu nuevo estatus profesional.

13
00:00:29,104 --> 00:00:31,851
Que corresponda? Pero que soy...
l冝er de un cartel de drogas colombiano?

14
00:00:31,909 --> 00:00:34,230
Para nada. Eres el l冝er de uno de los mejores grupos creativos

15
00:00:34,275 --> 00:00:37,421
de todas las agencias de publicidad de Chicago.
En cuantos aeropuertos has esperado?

16
00:00:37,776 --> 00:00:40,533
Cuantas noches lejos de casa?
Cuantas humillaciones

17
00:00:40,576 --> 00:00:42,151
en reuniones con clientes?
Cuantas?

18
00:00:43,038 --> 00:00:45,202
Pues se acabo.
Es la hora de la revancha.

19
00:00:46,256 --> 00:00:48,702
- Tienes que tener este barco.
- No me lo puedo permitir.

20
00:00:48,806 --> 00:00:50,560
Se un buen Americano y pide un pr駸tamo.

21
00:00:50,606 --> 00:00:53,393
- Es un barco de 100 000$
- No.

22
00:00:53,415 --> 00:00:56,602
Es un barco de 700 $ al mes.
Eres director creativo.

23
00:00:56,658 --> 00:00:58,832
Haz el calculo.
No puedes no tenerlo.

24
00:01:00,038 --> 00:01:02,132
- Todav僘 no me han dado el aumento.
- Ho, ho, ho ,ho.

25
00:01:02,187 --> 00:01:04,451
Te van a dar el aumento.

26
00:01:04,726 --> 00:01:08,093
Seguro. Tony te va a llamar en su despacho, har que te sientes,

27
00:01:08,136 --> 00:01:11,471
te dar una cajita con nuevas tarjetas de visita y...

28
00:01:13,127 --> 00:01:15,363
te dar un buen aumento.

29
00:01:19,158 --> 00:01:21,373
Waouh. Se maneja bien.

30
00:01:21,895 --> 00:01:24,301
Estamos en el mes de Octubre.
No voy a comprar un barco.

31
00:01:24,338 --> 00:01:27,050
Tienes que comprarte un barco.
Estar疽 listo para el a que viene.

32
00:01:27,117 --> 00:01:29,942
Dia D... los puentes se levantan, estas en el lago

33
00:01:30,017 --> 00:01:32,262
en tu todo nuevo barco reluciente con tu familia o conmigo.

34
00:01:32,296 --> 00:01:33,941
- Y traigo una cita.
- Seres,

35
00:01:34,006 --> 00:01:35,813
alguna informaci mas?

36
00:01:37,905 --> 00:01:38,940
- Si.
- No

37
00:01:39,358 --> 00:01:40,832
No, no, no.

38
00:01:43,398 --> 00:01:44,770
Que habr僘 hecho Jes俍?

39
00:01:44,865 --> 00:01:46,330
- El cristo?
- Nuestro ser.

40
00:01:46,396 --> 00:01:48,831
Habr僘 aceptado su destino.
Comprado algo...

41
00:01:48,868 --> 00:01:51,551
Un reloj, zapatillas, que se habr僘 puesto en su nuevo barco!

42
00:01:51,605 --> 00:01:54,312
Todo forma parte del plan divino.

43
00:01:54
[...]
Everything OK? Download subtitles