Preview Subtitle for Dum Dum Dum


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ00,600 --> 00Ψ00Ψ02,210
No, yo creo que tu
retenedor dental es sexy.

2
00Ψ00Ψ04,690 --> 00Ψ00Ψ07,200
En verdad. Solo recuerda
limpiarlo despus del almuerzo.

3
00Ψ00Ψ08,460 --> 00Ψ00Ψ10,390
Hey, Jake, que tal si
tu y yo salimos..

4
00Ψ00Ψ11,150 --> 00Ψ00Ψ12,850
Est bien, ahora yo tengo
una pregunta para ti.

5
00Ψ00Ψ12,850 --> 00Ψ00Ψ15,370
Si necesito de un pulmn, y
tu padre necesitar un pulmn,

6
00Ψ00Ψ15,630 --> 00Ψ00Ψ16,610
a quin se lo darasΠ

7
00Ψ00Ψ18,630 --> 00Ψ00Ψ20,250
Bueno, yo...
No tendra que pensar en ello.

8
00Ψ00Ψ21,910 --> 00Ψ00Ψ24,170
Jake te estoy hablando...
No me des las manos.

9
00Ψ00Ψ25,060 --> 00Ψ00Ψ27,300
Espera...
estoy hablando con una chicaΞ

10
00Ψ00Ψ28,550 --> 00Ψ00Ψ30,210
Lo siento, no...
no era nadie.

11
00Ψ00Ψ32,870 --> 00Ψ00Ψ34,620
Eso es... es hora de
conseguir un chico nuevo.

12
00Ψ00Ψ36,590 --> 00Ψ00Ψ37,850
Hey, Alan, quieres
ir al cine esta nocheΠ

13
00Ψ00Ψ38,410 --> 00Ψ00Ψ40,680
No puedo. Voy a llevar a una
amiga al Baile de Hollywood

14
00Ψ00Ψ40,680 --> 00Ψ00Ψ43,130
para una noche romntica
debajo de las estrellas

15
00Ψ00Ψ43,450 --> 00Ψ00Ψ46,150
con Michael Bublie y tres de los
honorables de American Idol.

16
00Ψ00Ψ49,070 --> 00Ψ00Ψ50,420
Qu tienes en la bolsaΠ
Las noticiasΠ

17
00Ψ00Ψ51,990 --> 00Ψ00Ψ53,140
Es una canasta de picnic.

18
00Ψ00Ψ53,220 --> 00Ψ00Ψ56,660
Pollo frito, una botella de Merlot, y mi
libro de autgrafo, caso tenga suerte.

19
00Ψ00Ψ59,090 --> 00Ψ01Ψ00,250
Por qu no llevas a Jake al cineΠ

20
00Ψ01Ψ00,740 --> 00Ψ01Ψ02,500
No, l ya no me gusta mas.

21
00Ψ01Ψ04,110 --> 00Ψ01Ψ06,000
Est bien, entonces
por qu no llevas

22
00Ψ01Ψ06,001 --> 00Ψ01Ψ07,890
a un de tus
muchas...llammoslas "amigas".

23
00Ψ01Ψ09,720 --> 00Ψ01Ψ13,170
Si, podra hacerlo. Pero despus
del cine tengo que traerlas aqu

24
00Ψ01Ψ13,250 --> 00Ψ01Ψ15,740
y despus de traerlas aqu,
tengo que llevarlas arriba,

25
00Ψ01Ψ15,740 --> 00Ψ01Ψ17,780
y despus de tenerlas arriba,
tengo que hacer que regresen a casa.

26
00Ψ01Ψ19,780 --> 00Ψ01Ψ21,530
Es que me parece que ya
no vale la pena el esfuerzo.

27
00Ψ01Ψ22,430 --> 00Ψ01Ψ24,520
Sabes que es posible que a lo mejor
disfrutes mas de tus citas

28
00Ψ01Ψ24,520 --> 00Ψ01Ψ26,440
si salieras con una mujer
que fuera capaz de

29
00Ψ01Ψ26,441 --> 00Ψ01Ψ29,270
usar tu cabeza para algo mas que
un descanso para sus tobillos.

30
00Ψ01Ψ35,840 --> 00Ψ01Ψ36,480
Qu ests diciendoΠ

31
00Ψ01Ψ38,630 --> 00Ψ01Ψ42,630
Desasido sutilΠ Estoy diciendo,
que talvez la pases mejor

32
00Ψ01Ψ43,020 --> 00Ψ01Ψ46,080
si salieras con alguien que
tuviera una sola personalidad

33
00Ψ01Ψ46,080 --> 00Ψ01Ψ47,970
y que tuviera una edad
remotamente apropiada a la tuya.

34
00Ψ01Ψ48,320 --> 00Ψ01Ψ49,980
Define edad apropiada.

35
00Ψ01Ψ50,120 --> 00Ψ01Ψ51,000
Cuarenta.

36
00Ψ01Ψ51,270 --> 00Ψ01Ψ52,410
Ests locoΠ

37
00Ψ01Ψ54,060 --> 00Ψ01Ψ56,600
Vamos Charles, lo que
estoy viendo ahora tiene

38
00Ψ01Ψ56,601 --> 00Ψ01Ψ59,140
39. Nos divertimos inmenso porque
tenemos mucho en comn.

39
00Ψ01Ψ59,480 --> 00Ψ02Ψ01,720
Podemos hablar, podemos compartir,
podemos rernos.

40
00Ψ02Ψ01,720 --> 00Ψ02Ψ040
Hablar, compartir y rer est bien,

41
00Ψ02Ψ04,510 --> 00Ψ02Ψ05,700
pero y sus orejasΠ

42
[...]
Everything OK? Download subtitles