Preview Subtitle for Astronauts


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ01Ψ07,071 --> 00Ψ01Ψ07,839
4.

2
00Ψ01Ψ07,940 --> 00Ψ01Ψ08,940
3.

3
00Ψ01Ψ09,041 --> 00Ψ01Ψ10,041
2.

4
00Ψ01Ψ10,142 --> 00Ψ01Ψ11,242
1.

5
00Ψ01Ψ11,243 --> 00Ψ01Ψ12,043
0.

6
00Ψ01Ψ11,960 --> 00Ψ01Ψ13,860
Foguetes acionados.

7
00Ψ01Ψ13,901 --> 00Ψ01Ψ18,021
Bom trabalho, estamos
voando 22 mil milhas por hora.

8
00Ψ01Ψ42,110 --> 00Ψ01Ψ45,889
" um pequeno passo para um homem,

9
00Ψ01Ψ45,890 --> 00Ψ01Ψ50,490
mas, um gigantesco
salto para a Humanidade".

10
00Ψ01Ψ50,491 --> 00Ψ01Ψ54,691
Frase dita por Neil Armstrong
em 21 de julho de 1969.

11
00Ψ01Ψ54,792 --> 00Ψ02Ψ00,892
Traduo do udio Virtualnet

12
00Ψ02Ψ18,919 --> 00Ψ02Ψ22,214
Bom dia SunshineΞ
sua irm est acordadaΠ

13
00Ψ02Ψ22,297 --> 00Ψ02Ψ24,216
Eu no sei onde ela est.

14
00Ψ02Ψ24,716 --> 00Ψ02Ψ26,593
Parece que voc teve
uma noite selvagem.

15
00Ψ02Ψ28,511 --> 00Ψ02Ψ30,888
BemΞ Bom dia sua majestadeΠ

16
00Ψ02Ψ30,923 --> 00Ψ02Ψ32,515
Bom dia.

17
00Ψ02Ψ32,550 --> 00Ψ02Ψ35,309
Dessa vez no quero crculos
na minha panqueca.

18
00Ψ02Ψ35,518 --> 00Ψ02Ψ38,395
Aqui est.
Vocs esto agitadas essa manh.

19
00Ψ02Ψ38,430 --> 00Ψ02Ψ40,105
- Bom dia amigasΠ
- Bom dia.

20
00Ψ02Ψ40,140 --> 00Ψ02Ψ42,691
Eu no sei balanar para ficar
livre da chuva e essas coisas.

21
00Ψ02Ψ42,899 --> 00Ψ02Ψ46,511
Tenho dinheiro para ir at Califrnia.

22
00Ψ02Ψ48,196 --> 00Ψ02Ψ50,031
Comam o caf da manh por favor.

23
00Ψ02Ψ50,066 --> 00Ψ02Ψ51,324
Eu no gosto de como voc fez.

24
00Ψ02Ψ51,407 --> 00Ψ02Ψ54,702
Desculpe-me querida,
comeou como Vnus e... cresceu.

25
00Ψ02Ψ54,827 --> 00Ψ02Ψ57,496
- Eu no vou comer.
- Eu tambm.

26
00Ψ02Ψ57,531 --> 00Ψ02Ψ58,831
Garotas...

27
00Ψ02Ψ58,866 --> 00Ψ03Ψ02,125
Voc est vendo, os planetas
no esto apenas alinhados.

28
00Ψ03Ψ02,160 --> 00Ψ03Ψ05,920
- O Shepard ainda no acordouΠ
- No, acho que ainda est dormindo.

29
00Ψ03Ψ21,335 --> 00Ψ03Ψ24,938
Fazendo melhores avies.

30
00Ψ03Ψ29,317 --> 00Ψ03Ψ31,903
- Bom dia dorminhoco.
- Pai.

31
00Ψ03Ψ32,820 --> 00Ψ03Ψ38,700
Voc recebeu um e-mail daquele
problema de combustvel.

32
00Ψ03Ψ41,828 --> 00Ψ03Ψ44,122
DeΨ"Combustvel para voc". ParaΨ"Apollo 13"
Me encontre no bar do Red's Branding

33
00Ψ03Ψ44,206 --> 00Ψ03Ψ48,409
Eu acho que talvez poderemos
conseguir combustvelΠ

34
00Ψ03Ψ52,505 --> 00Ψ03Ψ55,007
O que voc acha desse
suter para o meu paiΠ

35
00Ψ03Ψ55,042 --> 00Ψ03Ψ58,010
- Eu divorciaria dele.
- a corΠ

36
00Ψ03Ψ58,045 --> 00Ψ04Ψ00,846
Por que no deixe a famlia
trabalhar nisso para ele.

37
00Ψ04Ψ01,430 --> 00Ψ04Ψ04,641
Voc quer que eu embrulhe,
ou s entrego para vocΠ

38
00Ψ04Ψ04,676 --> 00Ψ04Ψ08,228
Por que voc acha que o seu
pai precisa de um grande cocΠ

39
00Ψ04Ψ08,263 --> 00Ψ04Ψ10,521
A cor de salmo.

40
00Ψ04Ψ10,556 --> 00Ψ04Ψ14,025
Mas a cor interna a mesma.

41
00Ψ04Ψ14,060 --> 00Ψ04Ψ17,945
Eu gosto de pegar o peixe
e pux-lo para fora.

42
00Ψ04Ψ19,738 --> 00Ψ04Ψ21,823
No de outra forma.

43
00Ψ04Ψ24,743 --> 00Ψ04Ψ26,453
Aqui estamos.

44
00Ψ04Ψ26,536 --> 00Ψ04Ψ28,329
O meu cliente favorito vai entrarΠ

45
00Ψ04Ψ28,538 --> 00Ψ04Ψ32,250
Vai me fazer um
emprstimo para o cafΠ

46
00Ψ04Ψ33,417 --> 00Ψ04Ψ35,920
Depende de como voc
vai me retribuir.

47
00Ψ04Ψ49,223 --> 00Ψ04Ψ53,
[...]
Everything OK? Download subtitles