Preview Subtitle for Upstairs Downstairs


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:05,566 --> 00:00:08,856
UNA LLAMADA DE AUXILIO

2
00:00:13,956 --> 00:00:18,266
Octubre 1906

3
00:00:19,110 --> 00:00:23,400
No consigo elegir un bot蚤
para la blusa de la se絪ra.

4
00:00:24,060 --> 00:00:26,610
Se絪r Hudson, usted tiene
mejor vista que yo.

5
00:00:26,645 --> 00:00:28,610
Vamos a ver.

6
00:00:31,000 --> 00:00:33,880
Creo que 乶te es el m硬 parecido,
se絪rita Roberts.

7
00:00:33,900 --> 00:00:37,515
Oh, s. Mucho mejor.
Gracias, se絪r Hudson.

8
00:00:37,550 --> 00:00:38,900
Usted podr眼 ser una
buena doncella personal,...

9
00:00:38,901 --> 00:00:40,250
...se絪r Hudson.

10
00:00:40,285 --> 00:00:42,695
멡o, nada de eso,
se絪ra Bridges!

11
00:00:42,730 --> 00:00:47,220
Espero que Rose cuide bien
a la se絪ra en Southwold.

12
00:00:47,500 --> 00:00:49,025
쯏 por qu no?

13
00:00:49,060 --> 00:00:50,945
Una cosa es una doncella
de habitaciones...

14
00:00:50,946 --> 00:00:52,830
...y otra una doncella personal.

15
00:00:52,865 --> 00:00:54,965
멗espu乶 de todo ya se ha ocupado
de la se絪rita Elizabeth!

16
00:00:55,000 --> 00:00:56,900
Y es s肇o por esta
vez, se絪rita Roberts.

17
00:00:56,901 --> 00:00:58,800
Para que Rose
vea a su familia.

18
00:00:58,835 --> 00:01:01,160
- 멠ary!
- 멨oy!

19
00:01:03,480 --> 00:01:05,815
- 쮸cabaste con los dormitorios?
- S, se絪r Hudson.

20
00:01:05,850 --> 00:01:08,960
Buena chica. Ahora sube al gabinete
a encender la chimenea.

21
00:01:08,995 --> 00:01:11,185
- S, se絪r Hudson.
- Y hazlo en silencio, Mary.

22
00:01:11,220 --> 00:01:13,300
No hay que molestar al se絪r
cuando trabaja en su libro.

23
00:01:13,301 --> 00:01:15,380
Muy bien, se絪r Hudson.

24
00:01:20,300 --> 00:01:23,645
Esa chica no ha sonre顔o
ni una vez desde que est aqu.

25
00:01:23,680 --> 00:01:26,990
Hace falta tiempo para
acostumbrarse a un nuevo lugar.

26
00:01:27,025 --> 00:01:28,380
Y tres meses no es
mucho tiempo.

27
00:01:28,415 --> 00:01:30,830
Me parece algo enferma.

28
00:01:31,850 --> 00:01:33,640
Quiz硬 Edward la haya
estado molestando.

29
00:01:33,680 --> 00:01:36,370
Quiz硬 複 deber眼 mantener
sus manos quietas.

30
00:01:36,405 --> 00:01:38,860
멘lla ya es bastante mayorcita!

31
00:01:49,010 --> 00:01:51,685
- D茯ame, 쯤uieres?
- 멥肇o era una broma!

32
00:01:51,720 --> 00:01:53,020
No me hace gracia

33
00:01:53,021 --> 00:01:54,320
Bueno, no tienes
por qu enfadarte.

34
00:02:05,060 --> 00:02:08,680
- 쮺藻o va eso?
- No consigo quitar los grumos.

35
00:02:08,720 --> 00:02:11,580
Pues sigue con ello.
Desmenzalos.

36
00:02:12,490 --> 00:02:15,860
No, no. As no ni人.

37
00:02:16,890 --> 00:02:18,460
As.

38
00:02:19,700 --> 00:02:22,190
Hazlo con las manos. 쯌es?

39
00:02:22,700 --> 00:02:25,545
Pero no dando pellizcos.

40
00:02:25,580 --> 00:02:27,745
Si no tienes manos
para esto,...

41
00:02:27,746 --> 00:02:29,910
...la masa quedar tan
pesada como el plomo.

42
00:02:31,100 --> 00:02:32,780
쯊e ha dicho el se絪r
algo de la comida?

43
00:02:32,850 --> 00:02:36,220
S. Dice que esta noche
cenar en su club.

44
00:02:36,730 --> 00:02:40,410
No me interesa la cena.
멤uiero saber sobre el almuerzo!

45
00:02:40,445 --> 00:02:43,250
멡o se enfade!
Sigue trabajando.

46
00:02:43,890
[...]
Everything OK? Download subtitles