Preview Subtitle for Whatever


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:21,338 --> 00:00:25,092
SI LA COSA FUNCIONA
Hola, debo irme.


2
00:00:25,133 --> 00:00:26,343
No puedo quedarme...

3
00:00:26,468 --> 00:00:27,803
... vine para decir que debo irme.

4
00:00:28,011 --> 00:00:29,471
Me alegro de haber venido...

5
00:00:29,638 --> 00:00:31,682
... pero de igual modo debo irme.

6
00:00:32,641 --> 00:00:34,393
Debes quedarte por mМ.

7
00:00:34,476 --> 00:00:35,519
Si te marchas...

8
00:00:35,602 --> 00:00:38,855
... arruinarАs la fiesta que voy a organizar.

9
00:00:39,022 --> 00:00:41,024
Me quedarИ una semana o dos.

10
00:00:41,191 --> 00:00:43,819
Me quedarИ todo el verano.

11
00:00:43,986 --> 00:00:46,738
Pero ya te digo...

12
00:00:46,905 --> 00:00:50,535
... que debo irme.

13
00:00:50,702 --> 00:00:52,453
Antes de marchar...

14
00:00:52,620 --> 00:00:54,372
nos harМas el favor...

15
00:00:54,539 --> 00:00:57,834
... de contarnos tus brillantes hazaЯas?

16
00:00:58,001 --> 00:00:59,919
HarИ todo lo que me digas.

17
00:01:00,086 --> 00:01:01,421
De hecho, incluso me quedarИ.

18
00:01:01,588 --> 00:01:02,380
Bien!

19
00:01:02,422 --> 00:01:07,427
Pero debo irme.

20
00:01:08,928 --> 00:01:13,892
Yo no he dicho eso, imbИcil.
Tergiversas mis ideas. Hablo con idiotas.

21
00:01:14,182 --> 00:01:17,185
- Boris, cАlmate.
- No me digas... Estoy calmado.

22
00:01:17,477 --> 00:01:20,606
- No nos grites por no entenderte.
- No grito.

23
00:01:20,856 --> 00:01:24,693
No culpo al cristianismo,
al judaismo, ni a ninguna religiСn,

24
00:01:25,277 --> 00:01:29,615
sino a sus negociantes.
Hay mucha pasta en el tinglado de Dios.

25
00:01:29,948 --> 00:01:31,283
- Ya estamos.
- SМ.

26
00:01:31,533 --> 00:01:33,952
Las enseЯanzas de JesЗs
son maravillosas.

27
00:01:34,203 --> 00:01:37,206
Igual que la idea original de Karl Marx.

28
00:01:37,456 --> 00:01:39,791
QuИ hay de malo?
Todos compartiendo.

29
00:01:40,042 --> 00:01:43,129
Como ayuda al prСjimo. Democracia.
Gobierno popular.

30
00:01:43,463 --> 00:01:46,132
Son grandes ideas, pero

31
00:01:46,382 --> 00:01:48,718
todas tienen un fallo letal.

32
00:01:48,968 --> 00:01:50,303
- Que es?
- CuАl es?

33
00:01:50,553 --> 00:01:53,389
Todas se basan en la falaz idea

34
00:01:53,723 --> 00:01:56,309
de que la gente es bАsicamente buena.

35
00:01:56,559 --> 00:01:59,103
Y si les dejan obrar bien, lo harАn.

36
00:01:59,312 --> 00:02:03,149
Que no son gusanos estЗpidos,
egoМstas, cobardes y miopes.

37
00:02:03,399 --> 00:02:05,235
- Hacen lo que pueden.
- Habla por ti.

38
00:02:05,485 --> 00:02:08,821
La gente hace la vida peor
de lo que debe ser

39
00:02:09,072 --> 00:02:11,574
y ya es una pesadilla sin su ayuda.

40
00:02:11,824 --> 00:02:14,994
En general, somos una especie fallida.

41
00:02:15,245 --> 00:02:17,914
- Yo no dirМa tanto.
- Ed no.

42
00:02:18,206 --> 00:02:19,999
Y esa mujer que te gusta, Joe,

43
00:02:20,250 --> 00:02:24,462
da igual que sea ayudante
de embalsamador y huela a formol.

44
00:02:24,671 --> 00:02:27,966
Aprovecha los pocos placeres
de esta cАmara de los horrores.

45
00:02:28,258 --> 00:02:31,594
Un poco de
[...]
Everything OK? Download subtitles