Preview Subtitle for Gatas Tuercas


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:35,173 --> 00:02:36,607
Nicole Finn.

2
00:02:37,452 --> 00:02:38,492
Presente.

3
00:02:38,577 --> 00:02:41,566
Tras revisar su historial,
esta comisión opina...

4
00:02:41,655 --> 00:02:45,645
que ha respondido positivamente
al programa de rehabilitación.

5
00:02:46,014 --> 00:02:50,323
También pensamos que ya ha pasado
suficiente tiempo en esta institución...

6
00:02:50,413 --> 00:02:52,848
como castigo por el delito que cometió.

7
00:02:53,576 --> 00:02:55,562
Libertad bajo palabra concedida.

8
00:02:55,651 --> 00:02:56,972
żPuedo fumar?

9
00:02:57,532 --> 00:02:59,013
Por supuesto.

10
00:03:03,213 --> 00:03:04,283
Gracias.

11
00:03:04,614 --> 00:03:08,686
Srta. Finn, las condiciones
de su libertad condicional son muy claras.

12
00:03:09,533 --> 00:03:13,160
Cuando salga, tendrá que dirigirse
directamente a la estación de autobuses.

13
00:03:13,251 --> 00:03:15,766
Va a volver a casa, a Pennsylvania.

14
00:03:17,573 --> 00:03:18,974
Filadelfia.

15
00:03:19,293 --> 00:03:22,009
Tiene que presentarse inmediatamente
ante su agente...

16
00:03:22,091 --> 00:03:24,288
y seguir haciéndolo cada dos semanas.

17
00:03:24,454 --> 00:03:26,409
żTiene alguna pregunta?

18
00:03:27,137 --> 00:03:29,774
Sí. żTiene rímel?

19
00:03:36,533 --> 00:03:39,572
ESPECIES AMENAZADAS

20
00:03:51,493 --> 00:03:54,090
Dios mío, no podemos almacenar eso.

21
00:03:54,171 --> 00:03:55,450
No te preocupes.

22
00:03:55,535 --> 00:03:58,332
Van a mandar a alguien a recogerlo.

23
00:04:08,692 --> 00:04:11,843
Hola, żcómo está?
żTiene un paquete para...

24
00:04:13,534 --> 00:04:16,761
- el Sr. Montgomery Bell?
- Ahí está.

25
00:04:25,693 --> 00:04:28,926
Oiga, soy asesor fiscal, no domador.
żQué pasa?

26
00:04:29,014 --> 00:04:30,332
Estoy intentando explicárselo,

27
00:04:30,414 --> 00:04:32,401
el mensajero
que envió se negó a recogerlo.

28
00:04:32,492 --> 00:04:33,562
Es sólo un gato, żno?

29
00:04:33,652 --> 00:04:36,123
żNo podía haberlo metido en su cartera?

30
00:04:36,215 --> 00:04:38,203
żNo tiene una cajita para gatos?

31
00:04:38,295 --> 00:04:41,014
Sr. Trott, creo que no comprende
cómo es este "gato".

32
00:04:41,095 --> 00:04:44,242
No, usted no lo comprende.
żSabe a quién pertenece ese gato?

33
00:04:44,332 --> 00:04:47,371
- A Montgomery Bell.
- żEl de la inmobiliaria?

34
00:04:47,455 --> 00:04:49,570
Escuche, seńor encargado del envío...

35
00:04:50,692 --> 00:04:52,999
Mi carrera depende de Bell, żentendido?

36
00:04:53,412 --> 00:04:57,771
Montgomery Bell igual a carrera de Trott.
Tengo que traerlo a la zona residencial.

37
00:04:59,372 --> 00:05:01,011
żQué es eso?

38
00:05:01,695 --> 00:05:02,601
Mi prometida.

39
00:05:03,810 --> 00:05:05,087
Buenos días, Dunbar.

40
00:05:05,174 --> 00:05:08,006
- Enhorabuena, Srta. Worthington.
- Gracias, Priscilla.

41
00:05:08,092 --> 00:05:10,162
- Enhorabuena.
- Gracias.

42
00:05:10,252 --> 00:05:13,564
- Enhorabuena, Srta. Worthington.
- Gracias, Mildred.

43
00:05:15,012 --> 00:05:17,244
Bueno, lo entiendo. Lo entiendo.

44
00:05:17,334 --> 00:05:18,607
- Ya está bien.
- Un segundo.

45
00:05:18,692 --> 00:05:22,165
- Hola, Wendy. Un momento.
- Loudon, żhas Llamado a los proveedores?

46
00:05:22
[...]
Everything OK? Download subtitles