Preview Subtitle for Cha Cha Cha


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:10,402 --> 00:01:11,445
¡Tú otra vez!

2
00:01:12,404 --> 00:01:15,615
La última vez vomitaste en mi
carro, y me tomó horas limpiarlo.

3
00:01:15,907 --> 00:01:17,826
Tus 15 dólares no valen eso.

4
00:03:17,994 --> 00:03:19,537
¡Cállate!

5
00:03:19,572 --> 00:03:21,080
Un año atras.

6
00:03:22,999 --> 00:03:24,876
¡No te acerques o la mato!

7
00:03:28,088 --> 00:03:29,548
¡No te acerques!

8
00:03:29,583 --> 00:03:31,008
Calmese Sr. Wong

9
00:03:31,300 --> 00:03:32,551
Quiero ver a su jefe Eric Chow

10
00:03:33,344 --> 00:03:36,263
O mato a este bastardo.

11
00:03:36,722 --> 00:03:38,932
¡Dime! ¿Cómo fue que
perdiste nuestro dinero?

12
00:03:39,183 --> 00:03:41,060
No lo perdí, señor, lo siento.

13
00:03:41,435 --> 00:03:43,103
¡Ahora no sabes nada!

14
00:03:43,812 --> 00:03:46,983
Me estuviste forzando a que
invirtiera. ¿Ahora no sabes nada?

15
00:03:48,985 --> 00:03:49,986
¡No te acerques!

16
00:03:50,195 --> 00:03:51,154
¡Sr. Wong!

17
00:03:52,155 --> 00:03:53,156
¡Calmese Sr Wong!

18
00:03:53,948 --> 00:03:56,493
¡Para de hablar y
llama a los periodistas!

19
00:03:57,077 --> 00:03:59,245
Estoy preparado para morir.

20
00:03:59,579 --> 00:04:00,538
Bien.

21
00:04:02,082 --> 00:04:03,041
¿Donde esta la prensa?

22
00:04:03,875 --> 00:04:06,086
Hay una granada, yo no voy a ir.

23
00:04:08,214 --> 00:04:09,882
Calmese Sr. Wong, la prensa esta aquí.

24
00:04:10,257 --> 00:04:12,468
Diga lo que quiera, solo cálmese.

25
00:04:13,636 --> 00:04:14,679
Por favor.

26
00:04:14,845 --> 00:04:16,222
Enfócame.

27
00:04:16,722 --> 00:04:17,807
Sal, Eric Chow.

28
00:04:18,307 --> 00:04:21,310
Me forzaste para
apostar en acciones...

29
00:04:21,936 --> 00:04:24,230
Prometiste que ganaría mucho
dinero y todo estaría bien.

30
00:04:24,563 --> 00:04:26,732
Me dijiste que usara
fondos de la compañía.

31
00:04:27,567 --> 00:04:28,944
¿Quieres mi vida?

32
00:04:29,236 --> 00:04:31,238
Aquí esta.

33
00:04:31,822 --> 00:04:33,240
¡Eric bastardo, sal!

34
00:04:33,657 --> 00:04:34,741
¡Sal ahora!

35
00:04:38,662 --> 00:04:39,663
¿Que haces?

36
00:04:42,874 --> 00:04:44,960
¡No se acerquen!, ¡calmense!

37
00:04:45,168 --> 00:04:46,169
¡Nadie se mueva!

38
00:05:06,816 --> 00:05:08,026
¡Insperctor! ¡Tome a la rehen!

39
00:05:13,657 --> 00:05:14,616
¡Abran la tapa de acceso!

40
00:05:23,917 --> 00:05:25,335
¡Ahí! ¡Rápido!

41
00:05:25,836 --> 00:05:26,837
¡Agáchense!

42
00:05:40,393 --> 00:05:41,311
¿Estás bién?

43
00:05:41,478 --> 00:05:43,146
Estoy bien, dispersa a la multitud.

44
00:05:44,731 --> 00:05:47,025
¡Vamos! ¡Devuélvanme mi dinero!

45
00:05:48,693 --> 00:05:50,696
Gracias, Oficial Chan.

46
00:05:50,988 --> 00:05:51,947
Está loco.

47
00:05:52,323 --> 00:05:54,867
En acciones, algunos
ganan, algunos pierden.

48
00:05:55,242 --> 00:05:57,244
Láncele el libro.

49
00:05:57,578 --> 00:05:59,747
Métalo a la carcel.

50
00:06:00,289 --> 00:06:02,750
Quebraría si todos fueran como él.

51
00:06:03,501 --> 00:06:04,425
¿Quién es usted?

52
00:06:04,460 --> 00:06:06,003
Aquí tiene mi tarjeta.

53
00:06:06,253 --> 00:06:08,631
Soy Eric Chow.

54
00:06:09,340 --> 00:06:10,299
Llámeme si desea investigar.

55
00:06:17,808 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles