Preview Subtitle for Backstroke


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,956 --> 00:00:02,649
www.darkville.com.mx

2
00:00:02,661 --> 00:00:04,319
Subtitulado por alangv7.

3
00:00:50,502 --> 00:00:53,454
Temporada 3, Episodio 1
-Haciendo la espalda-

4
00:00:53,611 --> 00:00:56,345
subtitulado por alangv7

5
00:00:57,819 --> 00:00:59,426
Previamente en Weeds...

6
00:00:59,526 --> 00:01:01,497
Nuestra mercanca vale como
300 G,

7
00:01:01,678 --> 00:01:03,286
pero el mercado la est
haciendo difcil, as que,

8
00:01:03,386 --> 00:01:05,127
nos sentaremos sobre medio
millon, f當il.

9
00:01:07,089 --> 00:01:09,482
Estoy teniendo una aventura
con Doug.

10
00:01:09,662 --> 00:01:11,502
- ソDoug Wilson?
- Violador de esposas.

11
00:01:13,618 --> 00:01:15,424
Es la graduacin de mi nio,
no puedo hacer esto.

12
00:01:15,524 --> 00:01:17,850
。Nos has fallado a
todos nosotros!

13
00:01:17,950 --> 00:01:20,635
Algunas personas ruines ya se
robaron 2 de ellas.

14
00:01:20,735 --> 00:01:23,068
- ソLas c疥aras?
- Y las seales de "Zona libre de drogas"

15
00:01:23,168 --> 00:01:26,302
y el disfraz de hombre de nieve.
Hijo de perra.

16
00:01:26,643 --> 00:01:28,353
- Hola Kat.
- Hola.

17
00:01:28,646 --> 00:01:31,544
Abum Chuck, el es un
cazarrecompensas.

18
00:01:31,691 --> 00:01:33,628
Hice algo ilegal.

19
00:01:33,731 --> 00:01:36,274
- Es ahora o nunca, ven conmigo.
- No voy a ir contigo.

20
00:01:37,063 --> 00:01:39,314
- Gracias por hacerme compaa.
- ソA dnde vamos?

21
00:01:39,414 --> 00:01:41,221
- ソA dnde quieres ir?
- 。Pittsburgh!

22
00:01:42,181 --> 00:01:44,917
- 。Sal de aqu Geronimo!
- Cuida esa boca, hombre.

23
00:01:45,031 --> 00:01:47,753
ソTe lo estuviste...jodiendo todo el tiempo
que estuvimos casados?

24
00:01:47,874 --> 00:01:49,183
Slo son negocios entre
nostros.

25
00:01:49,314 --> 00:01:50,453
Siempre lo han sido.

26
00:01:51,250 --> 00:01:52,260
Recoge tu ltima cosecha,

27
00:01:52,381 --> 00:01:54,782
haz un trato r疳ido y dame
todo el efectivo.

28
00:01:54,885 --> 00:01:55,889
ソPor qu haces esto?

29
00:01:55,998 --> 00:01:57,749
Porque deje todo en lnea
por ti,

30
00:01:58,636 --> 00:01:59,679
y me jodiste.

31
00:01:59,809 --> 00:02:02,235
Estoy vendiendo como 30
libras de "mami sexy".

32
00:02:02,365 --> 00:02:04,140
- ソEst疽 dentro?
- Si, lo tomar.

33
00:02:05,117 --> 00:02:06,117
ソQu demonios?

34
00:02:06,217 --> 00:02:08,097
Danos las drogas y te
dejaremos vivir.

35
00:02:08,219 --> 00:02:09,586
Kachichian le manda
decir adis.

36
00:02:09,716 --> 00:02:11,914
- ソDnde est el dinero?
- 。No hay dinero tonta!

37
00:02:12,386 --> 00:02:14,111
- Espera...
- ソDnde est mi dinero?

38
00:02:14,225 --> 00:02:16,558
- Yo mataba al agente idiota, y tu nos pagabas.
- ソEst muerto?

39
00:02:16,688 --> 00:02:18,854
No hay dinero porque ellos
decidieron robarnos.

40
00:02:19,174 --> 00:02:21,170
Nos matamos entre todos y
。nadie se queda con nada!

41
00:02:21,277 --> 00:02:22,831
- ソEst muerto?
- 。SI!

42
00:02:23,775 --> 00:02:27,828
。Abre la maldita caja fuerte!

43
00:02:27,928 --> 00:02:31,020
Lo siento, hay demasiada...
informacin por aqu.

44
00:02:32,958 --> 00:02:34,651
。Oh! no hoy.

45
00:02:35,759 --> 00:02:36,957
。Hola Nancy!

46
00:02:37,057 --> 00:02
[...]
Everything OK? Download subtitles