Preview Subtitle for William Tell


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:06,100 --> 00:00:07,900
- Salut.
- Bună.

2
00:00:09,800 --> 00:00:13,200
- Dă-mi şi mie.
- Nu, Grace.

3
00:00:13,235 --> 00:00:16,265
Cerule, e greţos.

4
00:00:16,300 --> 00:00:19,500
- Ce e asta ?
- Shake de fructe.

5
00:00:19,535 --> 00:00:22,700
Ce fruct e gri ?

6
00:00:22,735 --> 00:00:25,367
Para.

7
00:00:25,402 --> 00:00:28,000
Ce ?

8
00:00:30,000 --> 00:00:33,900
Mondo Fuel ?

9
00:00:34,600 --> 00:00:37,000
Încerci să creşti în volum.

10
00:00:37,035 --> 00:00:39,400
Nu, e un supliment alimentar.

11
00:00:39,435 --> 00:00:42,565
Ba nu e.

12
00:00:42,600 --> 00:00:45,365
Vrei să faci muşchi.

13
00:00:45,400 --> 00:00:47,365
Ca să ai parte de bărbaţi

14
00:00:47,400 --> 00:00:49,300
şi să-i atragi
în cuibuşorul tău de nebunii.

15
00:00:49,335 --> 00:00:51,967
Mulţumesc foarte mult.
Ajunge, Grace.

16
00:00:52,002 --> 00:00:54,565
- Dumnezeule, ce se întâmplă ?
- Ce e ?

17
00:00:54,600 --> 00:00:56,765
Îţi sar nasturii.
Cămaşa plezneşte pe tine.

18
00:00:56,800 --> 00:01:00,450
Te transformi într-o matahală !
Te-ai înverzit !

19
00:01:00,485 --> 00:01:04,100
Mulţumesc. Scuze,
chestia asta e foarte bună.

20
00:01:04,300 --> 00:01:05,965
Doamne.

21
00:01:06,000 --> 00:01:09,800
Scrie aici că măreşte şi sânii.

22
00:01:09,835 --> 00:01:13,800
Vrei să încerci ?

23
00:01:16,500 --> 00:01:19,500
Credeam că ştiu totul despre tine,

24
00:01:19,535 --> 00:01:22,817
dar eşti un mister,
sau o ghicitoare,

25
00:01:22,852 --> 00:01:26,100
învăluit în enigme,
cu ţâţe în creştere.

26
00:01:26,135 --> 00:01:28,665
Tu ce faci ?

27
00:01:28,700 --> 00:01:31,465
Bine.
Karen pleacă în concediu,

28
00:01:31,500 --> 00:01:33,950
aşa că trebuie să-mi găsesc
un asistent pentru o săptămână.

29
00:01:33,985 --> 00:01:36,400
Karen îşi pileşte unghiile
şi răsfoieşte cataloage toată ziua.

30
00:01:36,435 --> 00:01:40,400
Ce naiba face în concediu ?
Poate munceşte.

31
00:01:47,800 --> 00:01:49,665
Dumnezeule !

32
00:01:49,700 --> 00:01:52,765
Te rog, abţine-te.
E prea simplu.

33
00:01:52,800 --> 00:01:55,000
Dă-mi ceva să mă îmbrac,
că nu pot să mai merg pe stradă

34
00:01:55,035 --> 00:01:56,865
în costumul ăsta de Klingonian.

35
00:01:56,900 --> 00:01:59,400
Vrei să nu facem mişto de tine
când arăţi aşa cum arăţi ?

36
00:01:59,435 --> 00:02:03,400
Asta ar fi... ilogic.

37
00:02:03,500 --> 00:02:06,865
Şezi, ospătar extraterestru.
Spune-ne care-i baiul.

38
00:02:06,900 --> 00:02:10,900
Bar Mitzvah cu tema Flota Stelară
pentru Brandon Schwartz.

39
00:02:11,700 --> 00:02:14,550
Decorul: USS Enterprise.

40
00:02:14,585 --> 00:02:17,365
Meniu: kosher intergalactic.

41
00:02:17,400 --> 00:02:21,100
Nu mai spun că unul dintre borgi
a vărsat pe ţoalele mele.

42
00:02:21,135 --> 00:02:22,965
Căpitane,
după o examinare atentă,

43
00:02:23,000 --> 00:02:27,000
cred că am identificat
fiinţa care e un "homoterestru".

44
00:02:31,400 --> 00:02:35,400
Venim cu gânduri bune.
Te rog, nu ne muta mobila.

45
00:02:37,800 --> 00:02:39,600
Ştiţi ceva ? La revedere.

46
00:02:39,635 --> 00:02:41,365
Bine, bine, ne oprim.

47
00:02:41,400 --> 00:02:43,365
Ba nu te opreşti,
pentru că nu te poţi abţine.

48
00:02:43,400 --> 00:02:47,200
Te-ai născut maliţio
[...]
Everything OK? Download subtitles