Preview Subtitle for Aa


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,000 --> 00:00:09,000
Перевод на русский - Лесной Лис

2
00:00:17,400 --> 00:00:19,300
Ах! Моя Богиня
У Каждого Есть Крылья

3
00:00:19,952 --> 00:00:23,200
В этом огромном мире

4
00:00:24,896 --> 00:00:28,626
ты найдешь человека, с которым должен встретиться

5
00:00:29,426 --> 00:00:35,304
Там, за окном, за радугой

6
00:00:35,504 --> 00:00:38,437
ты встретишься с ним

7
00:00:41,200 --> 00:00:45,562
Перестань сомневаться

8
00:00:45,852 --> 00:00:48,870
Выпусти на свободу свои чувства

9
00:00:48,950 --> 00:00:56,105
Прислушайся и жди

10
00:00:56,305 --> 00:00:59,200
А теперь проснись!!!

11
00:01:00,400 --> 00:01:11,869
Пусть мечты, нарисованные тобой в небе, сбудутся

12
00:01:12,400 --> 00:01:19,372
Если ты поступишь так, ты всегда будешь счастлив!

13
00:01:19,670 --> 00:01:22,280
Точно!

14
00:01:36,620 --> 00:01:39,164
Хорошо на горячих источниках

15
00:01:39,364 --> 00:01:42,637
Да уж. И саке отличное

16
00:01:42,837 --> 00:01:45,028
Ты об одном нём и думаешь!

17
00:01:45,228 --> 00:01:47,197
Не будь занудой

18
00:01:47,397 --> 00:01:50,859
Давно мы все втроем не ходили в баню

19
00:01:51,059 --> 00:01:56,404
И за всё спасибо сестре. Это она выйграла путешествие на горячие источники

20
00:01:57,351 --> 00:01:59,108
Не совсем я...

21
00:01:59,712 --> 00:02:01,319
А кто тогда?

22
00:02:01,519 --> 00:02:02,640
Ну...

23
00:02:06,143 --> 00:02:07,982
Ну конечно, кто же еще...

24
00:02:11,205 --> 00:02:13,974
Кстати, Скульд, а ты подросла

25
00:02:13,974 --> 00:02:15,641
Ай, нет! Прекрати!
Кстати, Скульд, а ты подросла

26
00:02:15,641 --> 00:02:16,641
Ай, нет! Прекрати!
В такие моменты я жалею что я мужчина

27
00:02:16,641 --> 00:02:18,646
Нет, не прикасайся!
В такие моменты я жалею что я мужчина

28
00:02:18,646 --> 00:02:19,150
Нет!
В такие моменты я жалею что я мужчина

29
00:02:19,350 --> 00:02:21,318
Мне щекотно!

30
00:02:24,029 --> 00:02:26,704
Что женщина делает в мужской бане...?

31
00:02:27,688 --> 00:02:28,622
МАРА?!

32
00:02:28,822 --> 00:02:31,403
М-МОРИСАТО?

33
00:02:40,628 --> 00:02:46,581
Ах! Я: Богиня и Демон?

34
00:02:49,647 --> 00:02:51,891
Ты в порядке, Кейчи-сан?

35
00:02:54,085 --> 00:02:55,730
Да, что-то типа того

36
00:02:56,423 --> 00:03:01,051
Кстати, для демона ты уж слишком громко завопила когда он увидел тебя голой

37
00:03:01,251 --> 00:03:02,763
Да ну тебя

38
00:03:02,963 --> 00:03:05,995
Я не ожидала, что вы, ребята, тоже здесь будете

39
00:03:06,195 --> 00:03:08,215
Никто не знает что преподнесет нам будущее

40
00:03:08,415 --> 00:03:10,756
Можно ожидать чего угодно

41
00:03:10,956 --> 00:03:15,026
Я думала, что смогу наконец-то отдохнуть на горячих источниках, а теперь все мои планы рухнули

42
00:03:15,226 --> 00:03:16,151
Да ну?

43
00:03:16,351 --> 00:03:18,877
Только не говори что ничего не замышляешь!

44
00:03:19,077 --> 00:03:22,571
Это моё личное дело и с вами я его обсуждать не буду

45
00:03:22,771 --> 00:03:24,893
Кстати, как насчет того, чтобы выпить, а?

46
00:03:25,093 --> 00:03:25,390
Чего?

47
00:03:25,590 --> 00:03:27,484
Личное дело, да?

48
00:03:27,684 --> 00:03:30,815
Мы всегда выпивали вместе, перед тем как взяться за работу, так ведь?

49
00:03:32,542 --> 00:03:33,914
Ты права

[...]
Everything OK? Download subtitles