Preview Subtitle for A Single Man


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:52,559 --> 00:01:56,359
UN HOMBRE SOLTERO.

2
00:01:57,060 --> 00:01:59,701
VIERNES 30 DE NOVIEMBRE DE 1962

3
00:03:09,960 --> 00:03:13,510
Despertar comienza diciendo
"soy" y "ahora".


4
00:03:13,600 --> 00:03:15,910
Jennifer, no te lo voy a decir de nuevo.

5
00:03:34,520 --> 00:03:38,640
Por los ழ்ltimos ocho meses,
despertar realmente ha dolido.


6
00:03:42,599 --> 00:03:46,799
La frங்a conciencia de que aழ்n estoy
aquங் lentamente se acomoda.


7
00:03:48,159 --> 00:03:50,909
Nunca fue muy de mi gusto
despertar.


8
00:03:50,999 --> 00:03:52,709
Nunca fui alguien que saltara
de la cama...


9
00:03:52,810 --> 00:03:54,810
...y saludara al dங்a con una sonrisa,
como lo hacங்a Jim.


10
00:03:55,479 --> 00:03:59,679
Querங்a golpearlo a veces en la maண்ana,
en que estaba tan feliz.


11
00:03:59,759 --> 00:04:03,259
Siempre le decங்a que sந்lo los tontos
saludan al dங்a con una sonrisa...


12
00:04:03,339 --> 00:04:06,239
...que solamente los tontos pueden
huir posiblemente de la simple verdad.


13
00:04:06,319 --> 00:04:09,069
Ese ahora no es tan simple ahora.

14
00:04:10,319 --> 00:04:13,199
Es un frங்o recordatorio.
Un dங்a mநூs tarde que ayer.


15
00:04:13,999 --> 00:04:16,119
Un aண்o mநூs tarde que
el aண்o anterior.


16
00:04:16,799 --> 00:04:20,849
Y que tarde o temprano, llegarநூ.

17
00:04:21,639 --> 00:04:24,279
Solங்a reங்rse de mங், y entonces me daba
un beso en la mejilla.


18
00:04:25,759 --> 00:04:28,509
Me toma tiempo en la maண்ana
convertirme en George.


19
00:04:29,099 --> 00:04:33,229
Tiempo para ajustar lo que se espera
de George, y cந்mo debe comportarse.


20
00:04:34,758 --> 00:04:37,718
Para cuando me he vestido,
y puesto la capa final de barniz...


21
00:04:37,798 --> 00:04:41,198
...en el ahora ligeramente rங்gido,
pero aழ்n perfecto George...


22
00:04:43,398 --> 00:04:45,758
...sளூ completamente cuநூl parte
se supone que actழ்e.


23
00:04:57,478 --> 00:05:00,708
Mirநூndome fijamente al espejo,
no parece mucho una cara...


24
00:05:01,398 --> 00:05:03,518
...sino la expresiந்n de una adversidad.

25
00:05:03,998 --> 00:05:07,068
Sந்lo termina el maldito dங்a.

26
00:05:09,798 --> 00:05:11,708
Un poco melodramநூtico, creo.

27
00:05:11,998 --> 00:05:13,318
Pero entonces otra vez...

28
00:05:14,838 --> 00:05:16,518
...mi corazந்n se ha roto.

29
00:05:17,198 --> 00:05:20,628
Siento como que me estoy hundiendo,
ahogando...


30
00:05:21,198 --> 00:05:22,758
...no puedo respirar.

31
00:06:13,997 --> 00:06:17,877
- நNo vas a decir nada?
- நBromeas?, es espectacular.


32
00:06:17,957 --> 00:06:19,236
நQuளூ estநூs haciendo?

33
00:06:19,316 --> 00:06:21,706
Sந்lo detente.
Detente.

34
00:06:21,996 --> 00:06:24,616
No creo que realmente estளூs listo
para vivir en una casa de vidrio.

35
00:06:24,896 --> 00:06:26,876
Cortinas, viejo.

36
00:06:28,756 --> 00:06:32,076
Tழ் eres el que siempre estநூ diciendo
que somos invisibles.

37
00:06:33,076 --> 00:06:35,406
Eso no es exactamente lo que
querங்a decir.

38
00:06:57,156 --> 00:06:59,796
Por primera vez en mi vida
no puedo ver mi futuro.


39
00:07:01,636 --> 00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles