Preview Subtitle for Returner Romanian


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:06:03,017 --> 00:06:07,595
Omul Pinguin traieste in canalizarea
orasului Gotham! Cititi despre ultimele rapoarte!

2
00:06:12,526 --> 00:06:14,933
Imi permiteti, Gotham City?

3
00:06:15,195 --> 00:06:18,314
E momentul in care aprindem bradul.

4
00:06:23,077 --> 00:06:24,571
Ce ziceti de asta?

5
00:06:40,927 --> 00:06:43,797
Jumatate om, jumatate pinguin! Inspaimantator!

6
00:06:44,555 --> 00:06:47,259
Aflati mai multe detalii pentru numai 50 de centi!

7
00:06:47,724 --> 00:06:51,804
Cititi despre teroarea de sub noi!

8
00:06:56,191 --> 00:06:58,349
Veriga lipsa dintre om si pasare.

9
00:06:58,443 --> 00:06:59,771
Baiete...

10
00:06:59,944 --> 00:07:02,898
...cateodata e distractiv
sa citesti aberatii de genul acesta.

11
00:07:03,072 --> 00:07:05,230
De obicei, e o pierdere de timp.

12
00:07:05,407 --> 00:07:08,858
In fine. Editia de azi!
Pinguinul: om sau mit?

13
00:07:09,786 --> 00:07:12,324
The Globe! Chiar aici! 25 de centi!

14
00:07:36,936 --> 00:07:38,596
Hai sa speram.

15
00:07:38,771 --> 00:07:42,471
Cu putin noroc, orasul Gotham
va avea primul Craciun fericit dupa multi ani.

16
00:07:42,650 --> 00:07:45,223
Ma simt prost...

17
00:07:45,611 --> 00:07:47,817
...ca mentionez de noua uzina electrica.

18
00:07:47,988 --> 00:07:51,771
Dar pentru a demara proiectul
am nevoie de aprobari...

19
00:07:52,117 --> 00:07:55,651
...mici reduceri la taxe.
Genul asta de mici deranjuri.

20
00:07:57,121 --> 00:07:58,580
Uzina electrica?

21
00:07:58,789 --> 00:08:03,285
Cercetarile noastre arata ca avem destula energie
ca sa ne ajunga pana la mijlocul secolului viitor.

22
00:08:03,460 --> 00:08:07,921
Analizele voastre prevad cresteri de 1% per an.
E prea putin.

23
00:08:09,674 --> 00:08:10,837
Imaginati-va...

24
00:08:11,134 --> 00:08:12,628
...un Gotham...

25
00:08:13,344 --> 00:08:16,760
...al viitorului,
aprins ca o patura de stele...

26
00:08:17,306 --> 00:08:19,595
...care se aprinde si se stinge...

27
00:08:19,975 --> 00:08:22,181
...avand jenant de putina energie.

28
00:08:22,436 --> 00:08:23,764
Sincer...

29
00:08:24,521 --> 00:08:26,430
...imi pare rau, domnule primar.

30
00:08:27,607 --> 00:08:30,442
Imi pare rau ca planurile
trebuie sa treca de comisia obisnuita...

31
00:08:30,527 --> 00:08:32,519
...pe caile obisnuite.

32
00:08:32,612 --> 00:08:34,439
Am o sugestie.

33
00:08:42,371 --> 00:08:43,450
De fapt...

34
00:08:44,373 --> 00:08:47,290
...e mai mult o intrebare.

35
00:08:49,461 --> 00:08:52,912
Se pare ca nu prea am invatat-o
pe domnisoara Kyle maniere.

36
00:08:53,798 --> 00:08:55,755
Partea buna e ca...

37
00:08:55,883 --> 00:08:57,674
...face o cafea foarte buna.

38
00:09:06,351 --> 00:09:07,216
Tata.

39
00:09:08,228 --> 00:09:11,892
Domnule primar. A sosit clipa sa mergem
ca sa fericim populatia.

40
00:09:22,574 --> 00:09:24,317
De fapt e mai mult o intrebare.

41
00:09:24,409 --> 00:09:26,236
Zapacito.

42
00:09:27,495 --> 00:09:29,239
Zapacita, zapacita.

43
00:09:56,397 --> 00:10:00,394
Am destule semnaturi de la angajatii
firmei Shreck ca se te pot demite.

44
00:10:00,567 --> 00:10:03,105
Nu e o amenintare, doar niste cifre.

45
00:10:03,195 --> 00:10:07,322
Poate. Dar oricum
nu ai un motive sau un contracandidat.


[...]
Everything OK? Download subtitles