Preview Subtitle for Beverly Hills Cop


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ02Ψ28,760 --> 00Ψ02Ψ31,640
Dat spul is een fortuin waard.

2
00Ψ02Ψ31,760 --> 00Ψ02Ψ34,400
Niet over praten waar hij bij is.

3
00Ψ02Ψ34,560 --> 00Ψ02Ψ37,760
H, ik sta hier wortel te schietenΠ

4
00Ψ02Ψ37,960 --> 00Ψ02Ψ40,720
Nog even.
- Niks even. Moet je kijken.

5
00Ψ02Ψ41,600 --> 00Ψ02Ψ45,640
Dit spul is zo clean als wat.
Weet je wat dit isΠ

6
00Ψ02Ψ45,880 --> 00Ψ02Ψ49,000
Een accijnsstempel.
Cleaner kan niet.

7
00Ψ02Ψ49,160 --> 00Ψ02Ψ51,760
Waarom verkoop je 't dan niet zelfΠ

8
00Ψ02Ψ51,960 --> 00Ψ02Ψ59,440
Ik ken niemand in Detroit.
Jullie hebben wel connecties

9
00Ψ02Ψ59,720 --> 00Ψ03Ψ03,960
Jij raak 't nooit kwijt.
- Ik weet het, ik ben handelaar.

10
00Ψ03Ψ08,760 --> 00Ψ03Ψ12,360
Jij bent 'n snelle jongen.
- Dank je.

11
00Ψ03Ψ12,560 --> 00Ψ03Ψ16,680
Volgens mij is dit maar 2000 dollar,
geen 5000.

12
00Ψ03Ψ16,960 --> 00Ψ03Ψ19,960
Ik krijg 5000. Tel maar na.

13
00Ψ03Ψ20,160 --> 00Ψ03Ψ23,120
Daar word ik nou zo ziek van.

14
00Ψ03Ψ23,360 --> 00Ψ03Ψ26,960
We zijn belazerd.
- Nee, jij bent belazerd.

15
00Ψ03Ψ27,120 --> 00Ψ03Ψ31,200
Die rotzak. Weet je wat,
we laten 't nu even zo.

16
00Ψ03Ψ31,480 --> 00Ψ03Ψ35,120
De volgende keer betaal ik je
de rest wel bij.

17
00Ψ03Ψ35,400 --> 00Ψ03Ψ41,640
Ga je opoe belazeren, zeg.
Ik zou 5000 krijgen, geen 2000.

18
00Ψ03Ψ41,920 --> 00Ψ03Ψ47,200
Ik maak 't heus wel goed met je.

19
00Ψ03Ψ47,400 --> 00Ψ03Ψ51,120
Zal ik 't nog eens langzaam zeggenΠ
Ik wil 5000 dollar.

20
00Ψ03Ψ51,360 --> 00Ψ03Ψ54,680
Kijk danΨ vijf-dui-zend.
Dit is 'n lachertje.

21
00Ψ03Ψ54,880 --> 00Ψ03Ψ58,000
Rook die troep dan zelf maar op.

22
00Ψ03Ψ58,280 --> 00Ψ04Ψ01,480
Dit is m'n merk niet.

23
00Ψ04Ψ03,840 --> 00Ψ04Ψ06,520
Pak aan.
Fijn zaken met je te doen, knul.

24
00Ψ04Ψ06,800 --> 00Ψ04Ψ08,560
Wat doen jullie hierΠ

25
00Ψ04Ψ08,760 --> 00Ψ04Ψ12,000
Moet je horen, 't is te gek
voor woorden.

26
00Ψ04Ψ12,280 --> 00Ψ04Ψ16,120
M'n accu, hartstikke leeg.
Hebben jullie 'n startkabelΠ

27
00Ψ04Ψ18,040 --> 00Ψ04Ψ20,840
Ken ik jou nietΠ
- Nee, ik ben 'n ander.

28
00Ψ04Ψ24,640 --> 00Ψ04Ψ26,480
Laat je papieren zien, allebei.

29
00Ψ04Ψ31,000 --> 00Ψ04Ψ33,240
Wegwezen.

30
00Ψ07Ψ33,880 --> 00Ψ07Ψ35,600
Geen beweging.

31
00Ψ07Ψ44,120 --> 00Ψ07Ψ46,720
Foley. Je zal 't ook 's niet zijn.

32
00Ψ07Ψ52,760 --> 00Ψ07Ψ55,360
Goed gedaan, Axel.
- Nu even niet, Jeffrey.

33
00Ψ07Ψ55,560 --> 00Ψ08Ψ01,400
Todd is woest. Deze blunder spant
de kroon, zei hij tegen me.

34
00Ψ08Ψ01,680 --> 00Ψ08Ψ04,080
Hij is er niet.
- Dat zie ik.

35
00Ψ08Ψ04,200 --> 00Ψ08Ψ08,320
Ze arresteren is tot daar aan toen.
Maar meer geld vragenΠ

36
00Ψ08Ψ08,600 --> 00Ψ08Ψ11,560
Als ik die 2000 had genomen, hadden
ze geweten dat ik 'n smeris was.

37
00Ψ08Ψ14,920 --> 00Ψ08Ψ20,880
Ik zeg niks, maar je had ze beter
gewoon kunnen arresteren.

38
00Ψ08Ψ21,120 --> 00Ψ08Ψ23,160
Waar ga je heenΠ
- Weg.

39
00Ψ08Ψ23,360 --> 00Ψ08Ψ25,680
Zal ik je wat zeggenΠ
- Nee.

40
00Ψ08Ψ25,800 --> 00Ψ08Ψ28,840
Weet je wat ik zou doenΠ
Met 'm gaan praten.

41
00Ψ08Ψ28,920 --> 00Ψ08Ψ31,880
Jeff, rot op.
Ik schiet je neer, hoor.

42
00Ψ08Ψ32,200 --> 00Ψ08Ψ36,040
Ik zeg niks, maar als ik jou was...
- Ik luister toch niet.

43
00Ψ08Ψ36,080 --> 00Ψ08Ψ40,440
Je maakt 't jezelf alleen maar
moeilijker.

44
00Ψ
[...]
Everything OK? Download subtitles