Preview Subtitle for Meet My Folks


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:06,130 --> 00:00:07,920
- Darrin?

2
00:00:08,710 --> 00:00:11,420
- Sunt aici, iubito.
- Oh, salut.

3
00:00:13,090 --> 00:00:14,220
Mă îmbrac într-un minut.

4
00:00:14,380 --> 00:00:16,180
Suntem aşteptaţi la orfelinat
în jumătate de oră.

5
00:00:16,350 --> 00:00:18,640
- Ai luat pomul?
- O, da. L-am luat.

6
00:00:18,810 --> 00:00:22,180
- Cât a costat?
- Optisprezece dolari.

7
00:00:23,140 --> 00:00:26,100
Şi au cerut încă cinci dolari
pentru livrare.

8
00:00:26,270 --> 00:00:27,610
Trebuie să fie destul de mare.

9
00:00:27,770 --> 00:00:30,070
E destul de mare, într-adevăr,
dar l-am adus acasă.

10
00:00:30,230 --> 00:00:33,570
Bine, dragă. Cobor în câteva minute
să îl scot din maşină.

11
00:00:33,740 --> 00:00:37,530
O, nu, Darrin, nu te deranja.
Mă descurc.

12
00:00:52,970 --> 00:00:56,220
Cinci dolari taxă de livrare.

13
00:01:02,060 --> 00:01:03,730
Bun.

14
00:02:14,250 --> 00:02:15,760
Grăbeşte-te, Abner.

15
00:02:15,920 --> 00:02:19,300
De ce ne grăbim, Gladys?
Copilul nu fuge nicăieri.

16
00:02:23,600 --> 00:02:26,100
- Abner.
- Bine, vin, Gladys.

17
00:02:26,270 --> 00:02:29,810
Oh, sunt doar agitată, Abner.
În fond, n-am fost niciodată mamă.

18
00:02:29,980 --> 00:02:32,400
- Să nu-ţi faci cine ştie ce idei.
- Ce vrei să spui?

19
00:02:32,610 --> 00:02:35,230
Luăm acasă un copil pentru
a petrece Crăciunul cu noi.

20
00:02:35,400 --> 00:02:37,570
Crăciunul, atât. Înţelegi?

21
00:02:37,780 --> 00:02:40,570
Vrei să încerci
să-ţi deschizi mintea, Abner?

22
00:02:40,780 --> 00:02:42,990
Mintea mea e deschisă, dar şi hotărâtă.

23
00:02:57,340 --> 00:02:59,300
- Bună ziua.
- Bună ziua.

24
00:02:59,470 --> 00:03:02,090
- Suntem domnul şi doamna Kravitz.
- O, ce mai faceţi?

25
00:03:02,300 --> 00:03:06,850
Eu sunt doamna Grange, directorul.
Să vedem. Aţi venit pentru...

26
00:03:07,060 --> 00:03:09,020
Un băiat. Tommy Becker.

27
00:03:09,230 --> 00:03:11,230
Corect. Da, desigur.

28
00:03:11,440 --> 00:03:13,020
Care e?

29
00:03:13,520 --> 00:03:16,900
Stătea lângă pom acum un minut.

30
00:03:17,070 --> 00:03:21,070
Iată-l. Băiatul cu păr blond
în puloverul cu dungi.

31
00:03:23,280 --> 00:03:25,410
Aţi dori să vă prezint?

32
00:03:25,580 --> 00:03:26,830
O, nu. E-n ordine.

33
00:03:26,990 --> 00:03:29,660
- Ne vom duce acolo să îl salutăm.
- Bine.

34
00:03:29,830 --> 00:03:31,670
Să-mi spuneţi când sunteţi
gata de plecare.

35
00:03:31,960 --> 00:03:33,460
Mulţumim, doamnă Grange.

36
00:03:33,670 --> 00:03:36,800
O, nu. Noi vă mulţumim, doamnă Kravitz.

37
00:03:41,050 --> 00:03:43,340
- Salut, Tommy.
- Salut.

38
00:03:43,510 --> 00:03:46,390
Ce-ai vrea să-ţi aducă Moş Crăciun?

39
00:03:46,560 --> 00:03:50,020
- Nu am nevoie de nimic.
- Pare un băiat drăguţ.

40
00:03:50,810 --> 00:03:53,810
Tommy, vei veni acasă să petreci
Crăciunul cu noi.

41
00:03:54,020 --> 00:03:55,860
Ţi-ar plăcea?

42
00:03:56,270 --> 00:03:58,110
Minunat!

43
00:03:58,280 --> 00:04:02,320
Stai aici iar noi îi vom spune doamnei
Grange că suntem gata de plecare.

44
00:04:02,490 --> 00:04:05,700
Crezi că Moş Crăciun vine la voi acasă?

45
00:04:05,910 --> 00:04:08,120
Va veni.

46
00:04:08,950 --> 00:04:11,660
La data de 15 a fiecărei luni după ace
[...]
Everything OK? Download subtitles