Preview Subtitle for Big Nothing


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

0
00:00:53,320 --> 00:00:57,279
Меня зовут Чарли Вуд.

1
00:00:58,920 --> 00:01:02,879
И, похоже, я совершил большую ошибку.

2
00:01:08,920 --> 00:01:12,400
Кинокомпания "Пате Продакшенс"
и "Инджениус Филм Партнерс"

3
00:01:12,400 --> 00:01:18,475
в содружестве с "Аэл оф Мен Филм"
и "Ольс Креатив Л.П. Фанд" представляют

4
00:01:19,120 --> 00:01:22,320
фильм производства Андреша Хамери

5
00:01:22,320 --> 00:01:26,279
режиссера Жана-Батиста Андреа

6
00:01:31,200 --> 00:01:35,159
с участием Девида Швиммера

7
00:01:39,200 --> 00:01:42,272
Сеймона Пегга

8
00:01:46,520 --> 00:01:47,600
Выше!

9
00:01:47,600 --> 00:01:49,520
И Элис Иф

10
00:01:49,520 --> 00:01:54,548
- Не могу, малышка, еще выше
и ты луну заденешь.
- И набью шишку?

11
00:01:56,000 --> 00:01:57,400
"Полный облом"

12
00:01:57,400 --> 00:02:00,800
Точно, умница. И шишку набьешь.

13
00:02:00,800 --> 00:02:03,720
В фильме также снимались Джон Палита

14
00:02:03,720 --> 00:02:06,120
Наташа Маккелхен

15
00:02:06,120 --> 00:02:08,156
и Мими Роджерс

16
00:02:12,000 --> 00:02:14,800
Художники: Сафи Бехер и Кейт Максвел
- Привет.

17
00:02:14,800 --> 00:02:18,759
- Эмили, смотри, кто пришел.
- Изабелла!
- Эмилита.

18
00:02:20,000 --> 00:02:22,800
- Вот так. Ну, как дела?
- Отлично.

19
00:02:22,800 --> 00:02:27,720
Значит так, вот здесь ее ланч,
в термосе яблочный сок,
в пакете кукла Элмо,

20
00:02:27,720 --> 00:02:31,400
...мистер Физлс, плюс 12 винограден.
- Я найду, мистер Вуд.

21
00:02:31,400 --> 00:02:37,520
Композитор Алан Энтон
- Давайте, увидимся в 5-ть.
- Хорошо. Так, милая, иди сюда.

22
00:02:37,520 --> 00:02:39,556
Дай пять.

23
00:02:50,600 --> 00:02:54,559
Продюсеры:
Андреш Хамери и Габриэлла Штолинберг

24
00:02:54,720 --> 00:02:58,000
Авторы сценария:
Жан-Батист Андреа и Билли Эшер

25
00:02:58,000 --> 00:03:00,600
Режиссер - Жан-Батист Андреа

26
00:03:00,600 --> 00:03:06,320
"Краткая история времени" Стивин Хоукинг
Сначала Вайемингская вдова,
теперь Орегонский гробовщик...

27
00:03:06,320 --> 00:03:09,920
- Одну девочку вытащили прямо из колодца.
- Ужас. Самоубийство?

28
00:03:09,920 --> 00:03:15,000
Ну, если она сама себе отрубила руки и ноги,
прежде чем удавиться и спрыгнуть с пирса...

29
00:03:15,000 --> 00:03:19,920
...то возможно.
- Пен, я ем.
- Говорят, это снова Орегонский гробовщик.

30
00:03:19,920 --> 00:03:22,000
Уже четвертая девушка за пол года.

31
00:03:22,000 --> 00:03:25,959
- И все не только изуродованы,
но и выпотрошены как...
- Пен? Пен?

32
00:03:26,200 --> 00:03:28,920
О, прости дорогой.

33
00:03:28,920 --> 00:03:31,000
Знаешь, Чарли...

34
00:03:31,000 --> 00:03:35,720
...ты абсолютно не обязан это делать.
- Само собой, но мы не можем больше
на одну зарплату жить.

35
00:03:35,720 --> 00:03:41,320
- Сколько раз в неделю ты кормишь
Эмили лапшей из банки?
- Эмили обожает ее.

36
00:03:41,320 --> 00:03:45,200
- Любимый, поверь мне, как только твою
книгу купят, ты больше ни за что...
- Знаешь, Пен...

37
00:03:45,200 --> 00:03:49,159
пока никто мне не позвонил.
Никто, Пен.

38
00:04:14,400 --> 00:04:17,720
Мы обслуживаем около двухсот
тысяч звонков в день.

39
00:04:17,720 --> 00:04:22,800
Горячие линии очень многих
предприятий и корпораций
во всей стране.

40
00:04:22,800
[...]
Everything OK? Download subtitles