Preview Subtitle for Dark Magic


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:08,900 --> 00:00:10,230
Unbelievable.

2
00:00:10,340 --> 00:00:12,930
We're going so freaking slow
that it's already dark!

3
00:00:13,040 --> 00:00:14,940
And that's my fault?

4
00:00:15,040 --> 00:00:17,710
Well, you were
the one driving.

5
00:00:17,810 --> 00:00:20,140
And you were the one navigating.

6
00:00:20,250 --> 00:00:23,120
Don't you dare try to blame
this mess on me!

7
00:00:27,060 --> 00:00:29,520
Do you think Kai
is really here?

8
00:00:33,700 --> 00:00:35,060
What the hell's this?

9
00:00:44,070 --> 00:00:47,340
Hey, wait.
Don't just leave me here!

10
00:01:00,820 --> 00:01:03,090
What kind of freaky place
did you take me to?

11
00:01:03,190 --> 00:01:04,990
Is this a murder scene
or something?

12
00:01:05,090 --> 00:01:07,530
I've never seen
this much blood ever!

13
00:01:07,630 --> 00:01:09,120
Shut up, will ya?!

14
00:01:09,230 --> 00:01:11,700
Can you try and control yourself
for just a minute?

15
00:01:11,800 --> 00:01:14,630
Are you gonna tell me
you're not totally freaked out, too?

16
00:01:24,810 --> 00:01:27,340
I think it's a...

17
00:01:27,450 --> 00:01:29,710
Japanese sword?

18
00:01:38,860 --> 00:01:46,430
Defying the twisting wind

19
00:01:46,530 --> 00:01:54,940
I search for the seasons I've lost

20
00:01:55,040 --> 00:02:01,510
How many cuts should I repeat?

21
00:02:03,350 --> 00:02:10,760
How many fates should I accept?

22
00:02:10,860 --> 00:02:13,730
Does it have an end?

23
00:02:13,830 --> 00:02:22,240
I always feel in my bones

24
00:02:22,340 --> 00:02:30,140
That you are about to appear

25
00:02:30,250 --> 00:02:42,390
That's why I'm not afraid of tomorrow

26
00:02:42,490 --> 00:02:46,790
My beloved season calls me

27
00:02:46,900 --> 00:02:52,990
Because I always feel you in me

28
00:03:02,780 --> 00:03:11,620
I always feel in my bones

29
00:03:11,720 --> 00:03:13,910
That you...

30
00:03:21,300 --> 00:03:25,700
"THE RED SHIELD"

31
00:03:31,240 --> 00:03:33,230
Riku's pulse and breathing
are extremely weak,

32
00:03:33,340 --> 00:03:35,570
but at least his condition
continues to remain stable.

33
00:03:35,680 --> 00:03:37,340
Will he live?

34
00:03:37,450 --> 00:03:40,280
I hope, but we can't be
too optimistic.

35
00:03:40,380 --> 00:03:42,470
But at least he's alive.

36
00:03:42,580 --> 00:03:44,980
Come on, Riku.
You've gotta pull through.

37
00:03:57,600 --> 00:04:00,930
You want to be inside
with Riku, don't you?

38
00:04:01,040 --> 00:04:03,030
Even if Riku does wake up,

39
00:04:03,140 --> 00:04:05,200
I don't know how Kai
will ever forgive me

40
00:04:05,310 --> 00:04:07,470
for what I've done
to his little brother.

41
00:04:07,580 --> 00:04:09,070
Riku's been changed forever.

42
00:04:09,180 --> 00:04:12,370
You only did what Kai wanted
you to do, and that is all.

43
00:04:13,920 --> 00:04:17,350
But Riku...will never
be the same.

44
00:04:18,950 --> 00:04:20,050
Saya.

45
00:04:22,460 --> 00:04:23,520
What is it?

46
00:04:24,560 --> 00:04:26,530
You need to attend
the strategy meeting

47
00:04:26,630 --> 00:04:28,320
with the rest of
the Shield's team.

48
00:04:28,430 --> 00:04:29,690
You need me?

49
00:04:30,730 --> 00:04:32,670
Thank you, Dr. Collins.
Yo
[...]
Everything OK? Download subtitles